Игорь Петров Below are the 20 most recent journal entries recorded in the "Игорь Петров" journal:

[<< Previous 20 entries]

31.12.2015
17:55

[Link]

вместо оглавления
лжебаллады, стишки, вестник энтропии, байки vol.1, байки vol.2, о!, блггг, бурбур, местное, неместное, переводы Розендорфера
служба утерянных цитат, катынские свидетели, гарвардский проект, критика чистого разума, переводы, пересказы, врил и пр. мифы.

материалы к биографиям, события, документыCollapse )

100 comments | Leave a comment

16:50

[Link]

гарвардский проект: список интервью
Read more...Collapse )

Tags:

10 comments | Leave a comment

25.05.2015
11:12

[Link]

владимир георгиевич изучает украинский вопрос
Read more...Collapse )

Tags: ,

7 comments | Leave a comment

11:06

[Link]

владимир георгиевич также недоволен николаем сергеевичем


Read more...Collapse )

Tags: ,

4 comments | Leave a comment

10:50

[Link]

владимир георгиевич недоволен карлом ивановичем


Read more...Collapse )

Tags: , ,

3 comments | Leave a comment

15.05.2015
18:40

[Link]

возмездие свершилось

Tags:

47 comments | Leave a comment

07.05.2015
19:57

[Link]

уточнения к биографии в.м.деспотули
В наиболее обстоятельной на данный момент биографической статье, посвященной В.М.Деспотули, Л.С.Флейшман пишет:
Влaдимир Михaйлович Деспотули родился 6 июня 1895 годa в интеллигентной семье, пользовaвшейся увaжением в Керчи. Отец его был преподaвaтелем русской словесности, директором местной гимнaзии, издaтелем... После окончaния Новороссийского университетa В.М. Деспотули в 1916 году поступил в aрмию и в этот период революционных событий, сопровождaвшихся рaзвaлом имперaторской aрмии и крушением фронтов мировой войны, отбывaл службу в Персии в I Кaвкaзском кaвaлерийском корпусе генерaл-лейтенaнтa Н.Н. Бaрaтовa, который взял его к себе личным aдъютaнтом.1 (выделение здесь и далее мое)
Боевой товарищ Деспотули по службе в Персии К.Г.Кромиади вспоминал:
Шел май судьбоносного 1917 года. Встретились и познакомились мы в Хамадане, в комендатуре... На меня Деспотули произвел с самого начала хорошее впечатление: небольшого роста, с черными выразительными глазами, быстро соображавший и к тому же с большим юмором. Обращал на себя внимание и его белый университетский значок.2
Распространена и версия, что именно в университете Деспотули познакомился со своим будущим нацистским покровителем Георгом Лейббрандтом.3
Несколько иначе рассказывает об этом эпизоде И.Грибков:
После начала Первой мировой войны Деспотули добровольно оставляет учебу в университете и поступает на военную службу. В августе 1915 г., окончив ускоренный курс Юнкерского училища, молодой поручик Деспотули был направлен на Кавказский фронт, где получил назначение адъютантом к командующему 1-й Кавказской казачьей дивизией генерал-лейтенанту Н.Н. Баратову. 4

Благодаря документам, которые обнаружил в российских архивах Г.Г.Суперфин, обстоятельства учебы В.М.Деспотули в университете и дальнейшей службы в армии можно установить более точно.
30 июня 1915 г. выпускник Керченской Александровской гимназии В.Деспотули подает ректору Московского университета прошение о зачислении на 1 курс юридического факультета. К прошению помимо прочего прилагаются фотография и аттестат об окончании гимназии (в которой заявитель обучался с января 1905 по май 1915 г.г.) со следующими оценками: пятерка по законоведению, четверки по латыни, немецкому и гигиене, тройки по всем остальным предметам, в том числе русскому языку, словесности, математике и истории5.
В университетском личном деле Деспотули также сохранилась справка от 7.6.1916, извещающая, что он
состоял в числе студентов Императорского Московского Университета на Юридическом Факультете в течение осеннего полусеместра 1915 г., как не внесший платы в весенний полусеместр 1916 г. из Университета был уволен.6
В марте 1916 г. Деспотули был призван по мобилизации Московским городским по воинской повинности Присутствием:
Рост 2 арш. 4 5/8 верш.
Объем груди 16 7/8 верш.
Вес 3 п. 15 ф.
К какой службе способен: к строевой
Правосл, холост
7
и направлен в Петергоф в школу прапорщиков пехоты. Через три месяца канцелярия московского градоначальника известила Петергоф, что касательно Деспотули
...неблагоприятных сведений по делам политического и обще уголовного характера в Управление Градоначальника не поступало8
20.7.1916 Деспотули был произведен в прапорщики (полный послужной список от 19.3.1917 публикуется ниже) и отправлен в город Омск в 27-й Сибирский стрелковый запасной полк 3-й Сибирской стрелковой запасной бригады. В январе 1917 года переведен в 113-й пехотный запасной полк в Пятигорске9, откуда уже (что осталось за пределами послужного списка) был направлен в Персию, куда прибыл, вероятно - как и вспоминает Кромиади - в мае 1917 г.

Read more...Collapse )

Tags:

10 comments | Leave a comment

02.05.2015
15:45

[Link]

к вопросу о воспитании молодежи




Upd.
Источник первым верно назвал уваж. 9in_10in

"Молва", Одесса, 20.12.1942
Катранов Владимир Сергеевич (1876 - 1961) - преподаватель русского языка в гимназии г. Кишинев.

Еще один образец творчества. Только фамилия оригинального автора звучит как-то подозрительно.

Tags:

33 comments | Leave a comment

01.05.2015
15:55

[Link]

допросы генерала туркула (4)
Допрос первый.
Допрос второй, часть 1
Допрос второй, часть 2
Допрос третий.

Допрос четвертый.
19 сентября 1946 г., вторая половина дня.

( Присутствуют: профессор Гилберт Райл,
м-р Джонсон,
стенографист.
М-р Джонсон опять переводит для м-ра Райла)
[В оригинале протокол представляет собой диалог Райла и Джонсона, который переводит ответы Туркула. Для удобства восприятия ответы Туркула передаются прямой, а не косвенной речью и от его имени]

Дж: Он может закурить?
Р: Нет. Спросите его, хочет ли он сообщить нам о чем-нибудь, что пришло ему в голову после нашей прошлой встречи?
Read more...Collapse )

Tags: ,

6 comments | Leave a comment

29.04.2015
12:38

[Link]

unexpected end of line
Согласно свидетельству из Екатеринославской духовной консистории
Тысяча девятьсот десятого года, крещен шестого Ноября, Мелетий. Во исполнение предложения Совета Братства Св. Владимира при Екатеринославской Духовной Семинарии, от 26 октября 1910 года за № 505, просвещен Св. Крещением сын Слуцкого мещанина, Минской губернии Израиля Зимелева Ярхо иудейского исповедания и его законной жены Ханы, ныне по мужу Анны Иосифовны Аптекман, православного исповедания – Эмиль, рожденный четырнадцатого февраля тысяча восемьсот девяносто восьмого года, иудейского исповедания с наречением имени «Мелетий», в честь Св. Мелетия Антиохийского, празднуемого Святой церковью 12 февраля. Крещение совершал протоиерей Василий Разумов с диаконом Василием Петровым. Восприемниками были: горный инженер Николай Николаев Гогоцкий и жена инженера Мария Мартинова Биндусова.

Практически одновременно с крещением Эмиль (ныне Мелетий) Ярхо поступил в Екатеринославское 2-е Реальное училище в котором обучался с ноября 1910 по апрель 1915 г.г. (последний год - дополнительный класс для поступления в высшие учебные заведения ). Аттестаты показывают известную тягу к гуманитарным наукам (по основному курсу пятерки по закону Божьему и естествоведению, тройки по русскому языку, арифметике, алгебре, геометрии, тригонометрии, рисованию; в доп. классе пятерки по немецкому, естествоведению и законоведению, тройки по основаниям аналитической геометрии и рисованию), однако, как не окончившему классическую гимназию путь к гуманитарному образованию был ему закрыт.
Летом 1915 г. Мелетий Александрович Ярхо получил в управе документ, удостоверяющий, что он "действительно Екатеринославский мещанин" и поехал в Петроград, где поступил на Электромеханическое отделение Петроградского Политехнического Института Императора Петра Великого. Мелетий Ярхо проучился в Петрограде три полных семестра; осенний 1915, весенний и осенний 1916 г. На каникулы он каждый раз возвращался к родителям в Екатеринослав. Ему была предоставлена отсрочка от воинской повинности до 1919 г. Однако, 17 марта 1917 г. М.Ярхо запрашивает в институте отпуск до начала апреля, из которого, похоже, не возвращается. Вместо этого в институт поступает справка, что М.А.Ярхо 7 июня 1917 г. призван на военную службу, каковой справкой его учебное дело и заканчивается.

Обстоятельства его службы в армии (если таковая успела начаться), действительно ли он перешел на сторону красных, был военкомом бронепоезда, как впоследствии писал в анкете, действительно ли о нем вспоминал Борис Лавренев как о "Коле Аптекмане", одном из прототипов героя "Рассказа о простой вещи" - все это нуждается в дополнительном уточнении, равно как и случившееся в эти годы превращение Мелетия Александровича в "Николая Михайловича".
Следующим надежным кусочком биографического паззла является приговор военно-полевого суда при штабе Добровольческого корпуса от 12 апреля 1920 г., согласно которому дезертировавший из отряда капитана Орлова вольноопределяющийся Николай Михайлович Ярко-Аптекман был осужден "к ссылке на каторжные работы на 8 лет" за сотрудничество с Мусульманским областным бюро при Крымском ОК РКП(б).
В ноябре 1920 г. он был освобожден Красной армией и остался жить в Симферополе. Анкета, заполненная им в начале 1922 г., свидетельствует о желании максимально отдалиться от своей "дореволюционной сущности": из документов исчезает фамилия матери; "Ярко", когда-то между 1917 и 1920 г.г. сменившее "Ярхо", становится основной фамилией; он уменьшает свой возраст на 4 года (впрочем, это, возможно, произошло еще на допросах в белой контрразведке); он меняет свое место рождения и скрывает национальность родителей, он рассказывает о пребывании в эмиграции вместе с родителями с 1907 по 1915 г.г., о сдаче экзаменов за 7 классов реального училища экстерном и т.д. и т.п.
Любопытно, что впоследствии происходит некоторое "возвращение маятника": год рождения сдвигается с 1902 на 1901 г., местом рождения снова становится Екатеринослав, образование указывается как "7 классов реального училища" без упоминания о сдаче экзаменов экстерном.
В начале 1922 г. партия (он вступил в нее в апреле 1921 г.) командирует Ярко в Феодосию, откуда он (вероятно, во второй половине 1922 г.) возвращается в Екатеринослав, где его настигает прошлое. 27 ноября 1923 г. его исключают из партии как "выходца из буржуазного класса и скрывшего при заполнении анкеты личного дела факт службы в Белой армии". Скрывая (или опротестовывая) факт исключения, Ярко перебирается в Москву, поступает работать в издательство "Молодая Гвардия", но и там не задерживается, в конце 1924 г. возвращается в Симферополь, где через несколько месяцев оказывается в доме заключения.
В августе 1925 г. он приезжает в Казань, где начинает новую жизнь "с чистого листа", возвращая себе полученное при крещении имя (с небольшой правкой: Мелетий превращается в Милетия, что ближе к исходному Эмилю) и добавляя новую фамилию: Зыков.
Через 17 лет "помощник политрука" Милетий Александрович Зыков сдастся в немецкий плен, станет идеологом власовского движения, еще через два года пропадет без вести и заставит историков и исследователей десятилетиями гадать над загадкой своего происхождения.


Примечание 1: идентификация выше является предварительной. Хотя она кажется (несмотря на отдельные существующие нестыковки) весьма вероятной, окончательный ответ можно будет дать лишь после дальнейшего подробного изучения всех деталей.
Примечание 2: Конечно, же возможность того, что "Ярко" это искаженное "Ярхо", я в голове держал (уже потому хотя бы, что в поисковых выдачах оба варианта часто перемешиваются), дополнительно на нее указывали мне два года назад уваж. mitrich и idelsong, но версия, что "Ярко" - революционный псевдоним, все же казалась мне (как видно теперь, ошибочно) существенно более вероятной.
Примечание 3: на решающий кусочек паззла (дело студента М.А.Ярхо) указал Габриэль Гаврилович Суперфин, которому и принадлежит честь окончательной идентификации. Помог ознакомиться с делом студента М.А.Ярхо, проделав превосходную работу, аспирант Санкт-Петербургского Института истории Николай Владимирович Родин, которому я крайне признателен.
Вообще же число людей, которые на разных этапах помогали делать следующий шажок к цели, исчисляется десятками, от уваж. Az Nevtelen, с которым мы начинали изыскания, до уваж. zwh, который совсем недавно помог мне с одним архивным запросом. При написании истории я обязательно всех вспомню и перечислю. Еще раз огромное спасибо всем, принимавшим участие! Ура!

Tags:

52 comments | Leave a comment

24.04.2015
13:04

[Link]

не боги горшки
Пролистал свежее немецкое издание Дневников Розенберга, сравнивая комментарии Ю.Маттеуса и Ф.Байора со своими.
Нашел, конечно, у себя ряд неточностей и опечаток, но в целом лишь одну ошибку (на тысячу комментариев), за которую было бы ОЧЕНЬ стыдно после издания: "полковник Райнхард из союза [ветеранов войны] Кюфхойзер" я перевел как "союз [ветеранов войны] полковника Райнхарда фон Кюфхойзера", что, конечно, чушь собачья.
В 8-10 случаях идентифицируя "Шмидтов, Мюллеров, Майеров" я ошибся, в 4-5 случаях, как мне представляется, ошиблись они.
Около 20 не установленных мной лиц они идентифицировали, 5-6 не установленных ими, идентифицировал, в свою очередь, я.
В целом ставлю себе за работу твердую четверку.

4 comments | Leave a comment

19.04.2015
21:37

[Link]

плакат про дружбу


Краткое содержание плаката: не обращая внимания на Нациста и Комиссара, натравливающих их друг на друга, а также Вильгельма Пика с транспарантом, Карл Валентин и Леонид Пылаев пожимают друг другу руки, заставляя Сталина все глубже вгрызаться в кремлевскую стену.

Tags:

79 comments | Leave a comment

13:49

[Link]

следователь гестапо по русским делам (2)
начало

Впрочем, Дедио посещал Париж и до лета 1942 г. В частности, об этом после войны вспоминал И.В.Завадский-Краснопольский23:
12.12.1940 я был арестован в Париже 6-ым Отделом Главного Управления Государственной Безопасности (РСХА) из-за моих связей с французским генеральным штабом.
Расследование моего дела вел тогдашний "штурмбанфюрер" Иозеф Дедио, который в то время был в парижском Гестапо. Весной 1941 года он подписал мое освобождение из-под ареста, был однако, одновременно переведен в другое место. Я оставался тем не менее в заключении.
24
Из Парижа Дедио ненадолго вернулся в Прагу, чтобы в конце 1942 года окончательно перебраться в Берлин.
Read more...Collapse )

Tags: ,

26 comments | Leave a comment

13:47

[Link]

следователь гестапо по русским делам (1)
Давая после ареста в 1945 г. показания советским органам госбезопасности, В. Кокорин, выдававший себя в немецком плену за племянника Молотова, помимо прочего, рассказал:
Желая улучшить условия своего пребывания в плену он неоднократно обращался к немецким властям с заявлениями, предлагая сотрудничество в пропагандистской, разведывательной или контрразведывательной работе. В декабре 1943 г. известный Кокорину под фамилией "Дедио" сотрудник СД сообщил ему, что предложение принято. 1
Известного Кокорину под фамилией "Дедио" сотрудника СД на самом деле так и звали: Иозеф Дедио. Он служил в отделе гестапо, который контролировал эмигрантов из Восточной Европы на территории рейха и занимался там русской эмиграцией. Столько, сколько знал о русских эмигрантах Дедио, не знал ни один нацистский чиновник. А вот о нем самом до сих пор известно не слишком много.

Среди документов главного управления СС по вопросам расы и поселения мне удалось найти автобиографию Дедио, написанную в 1942 году:
Родился 22.8.96 в Хукельхайме в Нижней Франконии как старший сын в семье крестьянина Игнаца Дедио. Учился там в народной школе, затем в профессиональном училище. Затем работал учеником торговца и посещал торговое училище во Франкфурте-на-Майне. После начала мировой войны в 1914 году я пошел добровольцем в армию и сражался в составе добровольческого полка 223 во Фландрии, в Польше и в Карпатах. В феврале 1915 года с обмерзшей ногой я попал в русский плен и находился до революции 1917 года в Сибири и в европейской России. 1918 г. я убежал в Германию и был переводчиком с русского до конца апреля 1919 г. Затем я стал служащим, работал в полиграфической промышленности и в банке. С 1925 по 1938 г.г. был владельцем собственного полиграфического предприятия. В 1938 г. снова служащим в издательстве. С 2.1.1939 я состою на службе гестапо как переводчик с русского и сотрудник-криминалист. В этой роли я был задействован в управлениях гестапо в Берлине и Праге и в оперативной команде Париж. В настоящее время служу в РСХА в Берлине.2
К этому можно добавить, что Дедио женился 17.2.1921 в Берлине на Маргарите Аренс и у них было четверо детей, один из которых умер в детстве.3. Сохранившиеся анкеты свидетельствуют о намерении Дедио вступить в СС. Бюрократические мельницы мололи неспешно: первая анкета датирована октябрем 1940 г., а вторая, как и итоговая справка управления ("ничего отягчающего в наследственно-биологическом отношении") - лишь ноябрем 1942 г.4
Read more...Collapse )

Tags: , ,

2 comments | Leave a comment

16.04.2015
16:41

[Link]

сказ о том как в.р.мединский жж-юзера и.в.сталиным сделал
В службу утерянных цитат поступил запрос относительно цитаты
19 января 1945 г. Сталин подписал специальный приказ «О поведении на территории Германии», который гласил: «Офицеры и красноармейцы! Мы идем в страну противника. Каждый должен хранить самообладание, каждый должен быть храбрым... Оставшееся население на завоеванных областях, независимо от того немец ли, чех ли, поляк ли, не должно подвергаться насилию. Виновные будут наказаны по законам военного времени. На завоеванной территории не позволяются половые связи с женским полом. За насилие и изнасилования виновные будут расстреляны»."

Хотя история с этой цитатой прогремела несколько лет назад (критика В.Давыдова, критика М.Солонина, критика критики М.Солонина), никто, кажется, не докопался до первоисточника цитаты, а именно в нем изюминка всей истории.
Но не будем забегать вперед. Основным источником цитаты сегодня является статья Е.С.Сенявской "Красная Армия в Европе в 1945 году. Старые и новые стереотипы восприятия в России и на Западе". Е.С.Сенявская ссылается на
Мединский В. Война. Мифы СССР. 1939-1945. М., 2011. С. 622.
В.Р.Мединский ссылается в свою очередь на
Приказы Верховного Главнокомандующего в период Великой Отечественной войны, 1975.
Е.С.Сенявская, однако, проверив эту ссылку, уточняет:
Такой сборник документов выходил, но означенного приказа за 19 января 1945 г. там нет. Нет его и в других публикациях документов: ни в приказах Наркома Обороны СССР, ни в директивах Ставки Верховного Главнокомандования за 1945 г. (см.: Русский архив: Великая Отечественная война. Приказы Народного комиссара обороны СССР (1943­1945 гг.). Т. 13(2-3). М.: Терра, 1997; Русский архив: Великая Отечественная война. Став­ка ВГК: Документы и материалы 1944-1945. Т. 16(5-4). М.: Терра, 1999.).
В Центральном архиве Министерства обороны РФ текст приказа Сталина от 19 янва­ря 1945 г. «О поведении на территории Германии» также пока не обнаружен. Зато ссылка­ми на него пестрят зарубежные издания, упоминали о нем диссиденты Л. Копелев и А. Солженицын. Неоспоримо доказано существование приказов командующих фронтами Жукова, Конева и Рокоссовского со сходным содержанием, датируемых концом января 1945 г., и это косвенно подтверждает, что в каком-то виде (письменном - под грифом «со­вершенно секретно», или устном, что тоже возможно) такой приказ Сталина также суще­ствовал, но пока не найден подлинник, нельзя отвечать за точность его цитирования.

Оставив пока в стороне вопрос о существовании самого приказа, попробуем найти источник цитируемого текста. Нетрудно заметить, что отдельные обороты походят на кальку с немецкого. И после обнаружения первоисточника - записи коллеги kamen_jahr от 5 августа 2008 г. - становится ясно, почему. Автор записи цитирует статью из журнала "Шпигель" от 12 мая 1975 г., в которой действительно сказано:
Am 29. Januar ließ Marschall Schukow in allen Bataillonen seiner 1. Belorussischen Heeresgruppe einen Ukas verlesen, der es den Rotarmisten untersagte, "die deutsche Bevölkerung zu drangsalieren, die Wohnungen zu plündern und die Häuser niederzubrennen". Zugleich sollte die Verlesung eines schon früher erlassenen Stalin-Befehls den Warnungen vor Ausschreitungen Nachdruck geben:
Offiziere und Rotarmisten aller Truppen! Wir gehen jetzt ins feindliche Land, Von jedem wird Selbstbeherrschung verlangt, jeder hat tapfer zu sein, wie es einem Kämpfer der Roten Armee gebührt, Die auf von uns besetzt-am Gebiet zurückgebliebene Bevölkerung, unabhängig davon, ob es Deutsche, Tschechen oder Polen sind, soll nicht belästigt und nicht beleidigt werden, denn die Schuldigen werden nach Kriegsgesetzen bestraft. Im besetzten Feindgebiet darf kein intimer Verkehr mit Frauen stattfinden Für Mißhandlungen und Vergewaltigungen werden die Schuldigen erschossen.

Перевод этого текста, сделанный kamen_jahr в той записи, и стал впоследствии "оригиналом" приказа Сталина, который процитировали В.Р.Мединский и Е.С.Сенявская. Причем в записи kamen_jahr ничего не говорится о дате приказа. Первым амальгаму перевода kamen_jahr с датой произвел, насколько можно судить, в октябре 2009 года Даниил Иванов в статье на сайте statehistory.ru.
Вероятно, оттуда текст позаимствовали предприимчивые ассистенты В.Р.Мединского, снабдив для большей убедительности фальшивой атрибуцией.
У Мединского, в свою очередь, его позаимствовала Е.С.Сенявская, однако, расширив цитату по сравнению с версией Мединского (добавлено "Каждый должен хранить самообладание, каждый должен быть храбрым"). Излишне говорить, что добавленный текст был взят оттуда же, откуда основной - из перевода kamen_jahr.

Осталось разобраться с двумя вещами. Что за документы цитировал "Шпигель" в 1975 году? Найденные в американских архивах трофейные материалы отдела "Fremde Heere Ost", написано в статье. Т.е. материалы немецких разведчиков. Разумеется, прежде чем дословно цитировать перевод приказа из подобного источника, хорошо бы найти источник, установить форму и контекст приказа (что это: русский оригинал, пересказ оригинала, перевод и т.д.), тем более что трофейные материалы абвера довольно разнообразны. Например, историк А.Биддискомб в книге "Werwolf!", ссылаясь на документы Heeresgruppe Mitte Abt. Ic/AO 'Sowjetische Befehle über Verhalten der RA auf deutschem Boden' 3 Feb. 1945 (т.е. "Советские приказы о поведении Красной армии на немецкой земле"), пишет о якобы отданном приказе Сталина отвечать на убийство советского солдата гражданскими лицами не только казнью виновника, но и уничтожением его города. Пример, показывающий, что в материалах разведки одного и того же периода запросто могут соседствовать мало совместимые друг с другом сведения.

Обсуждаемый приказ Сталина упоминался сразу после войны на Западе, например, в книге М.Корякова "Освобождение души" (1952):
В самом деле, существовал приказ Верховного Главнокомандующего от 19 января 1945 года — «О поведении на территории Германии»,
а, начиная с конца 60-х и в СССР:
До каждого воина было доведено содержание приказа Народного комиссара обороны от 19 января 1945 г., в котором требовалось не допускать случаев грубого отношения к немецкому населению.(К.Ф.Скоробогаткин "50 лет вооруженных сил СССР", 1968)
В приказе НКО от 19 января 1945 г. указывалось на необходимость предотвращать в поведении личного состава случаи, порочащие звание воина Советской Армии. Чувство ненависти к фашистским захватчикам не должно распространяться на мирное население" (С.А.Тюшкевич "Советские Вооруженные Силы: история строительства", 1978)
В приказе Народного комиссара обороны от 19 января 1945 года командирам и политработникам всех степеней было предъявлено строгое требование - предотвращать случаи, строго карать тех, кто допускает какие-либо эксцессы по отношению к мирному населению. ("Великая Отечественная война, 1941-1945: в фотографиях и кинодокументах", Т.5, 1985)

Как нетрудно заметить, советские историки цитируют приказ хоть и с сохранением общего смысла, но каждый на свой лад. Объединяет все эти публикации лишь отсутствие ссылок на источник.
Подводя предварительные итоги, можно сказать, что хотя сам приказ - исходя из общего количества упоминаний о нем, в том числе на Западе - вполне возможно, существовал, о том, как соотносится с его текстом цитата, приведенная в 1975 г. "Шпигелем", переведенная в 2008 г. kamen_jahr и размноженная в 2009-2012 г.г. Д.Ивановым, В.Р.Мединским и Е.С.Сенявской - до выявления и анализа релевантных трофейных документов немецкой разведки (или же обнаружения оригинала приказа в российских архивах) - говорить преждевременно.

За дополнения и поправки буду признателен.

Tags:

53 comments | Leave a comment

14.04.2015
07:33

[Link]

доказывал в сельпо петру что он не прав по попперу
Карл наш Поппер уверял, что научное знание, помимо прочего, имеет свойство фальсифицируемости. То есть опровергаемости. Если какой-то тезис принципиально невозможно опровергнуть, то он не наука, а догма.
Соответственно вопрос. Можете ли Вы, хотя бы приблизительно и чисто теоретически, назвать аргументы, которые заставили бы (БЫ!!!) Вас отказаться от поддержки геббельсовской катынской аферы? Или таких аргументов в природе не существует и существовать не может?


— К Катыни я подхожу ровно с тех же позиций, что и к другим историческим событиям, поэтому никаких особых требований нет.
Конкретно сторонникам Вашей версии я могу посоветовать (исходя из того, что я читал у Стрыгина, Мухина и др. в ее защиту)
- делать акцент не на количество аргументов ("29 доказательств подделки"), а на качество. Если я вижу, что ряд аргументов - откровенная туфта, то я могу перестать читать дальше и не обратить внимание на сильные аргументы, которые возможно в перечне тоже есть. Не надо гнать туфту, это самострел. Лучше меньше, да лучше. Ищите не только аргументы в свою пользу, но и аргументы против и взвешивайте их.
- не пользоваться суггестивными приемами. Вы уже так к этому привыкли, что даже здесь отказаться не можете ("геббельсовская катынская афера"). Пользуйтесь нейтральными наименованиями ("немецкая версия"). Разбивайте ее на фактологическом поле, а не на суггестивном. (И, кстати, насколько я понимаю, за 10 с лишним лет защиты Вашей версии, никто из ее сторонников так и не сумел прочесть полностью записи в дневниках Геббельса по катынскому делу и не дал им никакого удовлетворительного объяснения). Отсюда мостик к следующему пункту
- не удовлетворяться критикой существующих источников, а вводить новые источники, в том числе обязательно немецкие. Вера в то, что операцию такого масштаба можно засекретить и законспирировать так, что от нее не осталось ни одного немецкого источника, показывает наивность или слабое знакомство с немецкими архивами нацистского периода.
- вводя новые источники, не делать это так, как делает Стрыгин (вот есть такие "дела индивидуальной ответственности подсудимых", но я их вам не покажу), а так как это делают историки по всему миру: с описанием документа, с факсимиле ключевых страниц и пр. Благо, снять копию в ГАРФе стоит не так дорого. Иначе опять-таки создается впечатление искусственной подгонки доказательств под уже сделанный вывод.

Ну Вы же вроде взрослый человек, ув. Лабас, и должны бы знать, на какие три веселые буквы автоматически отправляются не разбирающиеся в теме советчики с их безграмотными глупыми советами.

Отсюда.

Уже не в первый раз попадаюсь на такую разводку. Как услышу "Поппер" или там "Витгенштейн", так разливаюсь соловьем. А меня в ответ на три веселых буквы. Видимо, таковы суровые нравы современной философии.

Tags:

173 comments | Leave a comment

13.04.2015
15:19

[Link]

-
Гражданство

На встрече с немецкими писателями совершенно случайно всплыл закон Ломоносова-Лавуазье, то есть если в одном месте что-то прибудет, то в другом обязательно убудет. Ну вот у немцев объединились две Германии, и тут же развалилось государство неподалёку. За иллюстрацией того, как этот закон сказался на человеческих судьбах, не пришлось даже выходить на улицу, хотя там как раз гастарбайтеры ремонтировали набережную Мойки – иллюстрация, то есть я, сидела прямо тут за столом. Ну да, вот я родился в Казахстане, живу уже почти десять лет в России, у меня тут ребёнок, я никуда не собираюсь отсюда уезжать, но в любую секунду меня может остановить на улице милиция и всё это прекратить.

Немецкие писатели недоверчиво выслушали перевод из наушников и уточнили: «Вы русский, и вам не дают российское гражданство?»

Я не клеветник и вообще люблю свою родину, и поэтому сказал чистую правду: «Нет, мне не отказывают в российском гражданстве. Просто процедура очень сложная, всё время меняется, и мне пока не удалось пройти её от начала до конца». Немецкие писатели опять недоверчиво на меня посмотрели, но, поскольку перед тем выяснили из прочитанного мной текста, что я последователь Кафки, решили, видимо, что это моя творческая фантазия, и разговор пошёл о чём-то другом. И я сам тут же про это забыл.

Однако вечером после ужина, когда я уже встал, чтобы откланяться, Гюнтер Грасс меня вдруг спросил: «Дмитрий, скажите, вот эта проблема с гражданством – может быть, я могу как-то помочь? Я ведь знаком с Путиным, мы с ним встречались».

Мысль об обращении к Путину показалась мне настолько ни с чем не сообразной, что я в ужасе замахал руками: «Да нет-нет, что вы! Всё в порядке, спасибо большое!»

Но русские писатели, с каковыми мы перед ужином посетили несколько лучших рюмочных Коломны, страшно развеселились: «Давай-давай! – говорят. – Надо написать Документ!»

«А в смысле, шутка», – сообразил я. Сел и сочинил спотыкающимся почерком документ с таким количеством канцеляризмов, что сам в них заблудился, тем более что грамм пятьсот у меня уже внутри было. Переводчица перевела документ Гюнтеру Грассу, он посмеялся и подписал. «Данке шон, – сказал я, – это самый лучший автограф, какой можно придумать».

Шутка кончилась, я надел куртку и взял рюкзак. «Дмитрий, – сказал Грасс совершенно серьёзно. – Если какие-то трудности, я правда напишу Путину».

Я посмотрел на него и понял: ОН действительно напишет. За совершенно ему чужого и даже чуждого хуя с горы из чужой страны – напишет.

«Да нет, Гюнтер, – сказал я. – Спасибо вам огромное, но я что-нибудь придумаю».

Но удивительный всё же старик, сейчас таких уже не делают.
Дм.Горчев

27 comments | Leave a comment

11.04.2015
13:46

[Link]

без проработки истории...
Перевел большое интервью родившегося в Польше и живущего в Берлине историка Гжегожа Россолински-Либе, автора недавно опубликованной биографии С.Бандеры (" Stepan Bandera: The Life and Afterlife of a Ukrainian Nationalist", 2014), которое он дал два месяца назад:


"Без проработки своей истории Украина останется пороховой бочкой"

Господин Россолински-Либе, Вы уже много лет изучаете историю Украины и хорошо знаете эту страну. Ошеломил ли Вас конфликт, который начался на Украине 15 месяцев назад?
Сам конфликт на Украине меня не ошеломил, ошеломили, однако, его развитие, размах и последовавшая война. Когда я в 2004 году по студенческому обмену (во Львове), а также в последующие годы занимался исследованиями на Украине, я все время отмечал враждебность между восточными и западными украинцами в культурных и политических аспектах. Особенно западные украинцы в Галиции уничижительно отзывались о восточных украинцах. Они утверждали, что они большие европейцы, чем восточные украинцы, и ставили себя выше последних, так как на Восточной Украине украинский язык и украинский национализм были менее распространены.
При этом меня всегда удивляло то, почему национализм на Западной Украине понимается как европейская ценность и почему по шаблону Западной Украины (Восточная Галиция и Волынь) национализм должен быть распространен по всей стране, вместо того, чтобы поддерживать культурный плюрализм и признать русский язык полноправным вторым языком. От этого украинская культура, общество и государство только выиграли бы. Для многих людей в Центральной и Восточной Украине украинский язык долгое время оставался (да и по сей день остается) языком, который они не используют в повседневной жизни и которым они не владеют. Требование к ним использовать в школах, в официальных учреждениях и университетах только официальный государственный язык - украинский - казалось мне диковинным. Иной подход к культурному плюрализму лишил бы Владимира Путина и сепаратистов опоры на то, что они якобы должны "защищать" живущих на Украине русских.
Read more...Collapse )

Tags: ,

123 comments | Leave a comment

09.04.2015
11:09

[Link]

в едином порыве
На "либеральном" фланге:

- Позиция [Петрова] сводится к короткому, но емкому тезису - "прахом идут обширные инвестиции Кремля в европейский антифашизм".
Ну раз обширные, то да, таки обидно. "Такой кормилец разума угас".
- Скорее действительно сожалеет о бездарно распиленном бюджете.


На "патриотическом" фланге:

- Интересно, какие у Петрова "известные документы и исторические материалы"?
- Доллары и евро.

Tags:

33 comments | Leave a comment

08.04.2015
13:37

[Link]

одна простая деталь диспозии
Год назад некоторые френды упрекали меня в алармизме в связи с моей реакцией на закон "О реабилитации нацизма".
Последние дни принесли довольно много интересных новостей на эту тему.
9.1.2015 Доктор исторических наук Георгий Мирский обвинён в клевете на Иосифа Сталина
28.3.2015 Доктор исторических наук Давид Фельдман обвинён в реабилитации нацизма
2.4.2015 Кандидат исторических наук Василий Жарков обвинён в реабилитации нацизма
2.4.2015 Член Совета Федерации Константин Добрынин обвинён в реабилитации нацизма
6.4.2015 Историк Александр Дюков привлечен к ответственности из-за клеветы о действиях СССР в годы ВМВ

Подает все эти иски человек по имени Евгений Джугашвили, а информационным сопровождением ведаeт Сергей Стрыгин (которому, насколько можно судить, и принадлежит блог katyn_ru).
Безусловно, небезынтересный метод исторической полемики, но в первую очередь хотелось бы отметить совершенно осознанное задействование статьи 3541 "О реабилитации нацизма" в качестве орудия "устрашения".
Собственно, Стрыгин и его единомышленники и не скрывают, что их задача - не поиск исторической истины, а затыкание рта оппонентам:
- речь идет не о каких-то Вам известных документах, а о том, что Вы отрицаете факт, установленный Нюрнбергом. За это надо наказывать, и теперь закон для этого есть... Мы не будем разбирать кто в самом деле расстреливал поляков. Мы будем разбирать ЧТО РЕШИЛ СУД!
- Ст. 3541 УК ничего не говорит о Комиссии Мэддена, там об отрицании приговора Нюрнбергского суда и об распространении ложных сведений об СССР. Если с использованием служебного положения- до пяти лет.
- Когда ты, вонючка либерастическая, ещё чуть-чуть пидарастёшь вместе со своими партнёрами по реабилитации нацизма - то добрые дяди в погонах тебе лично и твоим партнёрам-либерастам жестко, болезненно, нелицеприятно и, возможно даже - популярно, объяснят одну простую деталь диспозии статьи 354.1 УК РФ.


Сама привязка Катыни к приговору в Нюрнбергу является довольно экстравагантным казуистическим трюком: по мнению Стрыгина, нацистские преступники в Нюрнберге были осуждены в т.ч. и за катынский расстрел, т.к. материалы комиссии Бурденко были приняты трибуналом в качестве доказательства, а в приговоре не оговорено отсутствие вины обвиняемых по этому конкретному эпизоду.
Оставляя юристам оценку правомочности интенции "Все, что не исключено из приговора, включено в него", замечу, что в таком случае мы вправе были бы ожидать того же (стрыгинского) понимания нюрнбергского приговора английской и американской стороной. Этого, однако, известные нам документы не содержат, содержат же они напротив очевидный скепсис по поводу данного советского обвинения, причем высказанный еще до начала процесса:
(к примеру, в записке Донована Джексону от 6.11.1945)

Тем не менее совершенно нельзя исключать, что в ближайшем будущем какой-нибудь провинциальный российский суд клюнет на эту или иную схожую приманку и создаст прецедент применения статьи 3541 к катынскому расстрелу.

Ну и теперь придется, видимо, повторять регулярно:
Я, Игорь Петров - на основании известных мне документов и исторических материалов - утверждаю, что в апреле-мае 1940 года польских офицеров в Катыни расстреляли сотрудники советских правоохранительных органов.

180 comments | Leave a comment

[<< Previous 20 entries]

My Website Powered by LiveJournal.com