?

Log in

"ея вековой враг": листовка 1944 года - Игорь Петров
28.01.2017
11:36

[Link]

Previous Entry Share Next Entry
"ея вековой враг": листовка 1944 года


P.S. Как указали Евгений Платунов и ameshavkin это листовка Сан-Францисского отдела Русско-американского союза защиты и помощи русским вне России.

Tags:

19 comments | Leave a comment

Comments
 
[User Picture]
From:pro100_petrov
Date:28.01.2017 10:56 (UTC)
(Link)
Да всё равно в пустую писали. Много ли на эту (и ей подобные) листовку откликнулось?
[User Picture]
From:severr
Date:28.01.2017 15:36 (UTC)
(Link)
во Франции переходили массово, иногда побатальонно
[User Picture]
From:pe3o
Date:28.01.2017 11:06 (UTC)
(Link)
Круто написано, действительно. Особенно хорошо, что "Борьбой своего народа Россия возрождается.." это прям какой-то серьезный литератор писал, по-моему.
[User Picture]
From:franc_tireur
Date:28.01.2017 13:48 (UTC)
(Link)
Sic!
[User Picture]
From:e_xanax
Date:28.01.2017 11:37 (UTC)
(Link)
обманули.
[User Picture]
From:Сергей Никитин
Date:28.01.2017 11:57 (UTC)
(Link)
Потенциальных пленных могло оттолкнуть отсутствие ответа на очевидный вопрос, - а что со мной будет после войны?
[User Picture]
From:libelli_nestor
Date:28.01.2017 12:47 (UTC)
(Link)
Не со мной, а с предателем.
[User Picture]
From:severr
Date:28.01.2017 15:41 (UTC)
(Link)
с подобноми листовками союзники разбюрасывали указ ВС СССР об амнистии военнопленным
[User Picture]
From:libelli_nestor
Date:28.01.2017 12:43 (UTC)
(Link)
Спасибо, интересно.

Edited at 2017-01-28 12:44 pm (UTC)
[User Picture]
From:Сергей_Ф
Date:28.01.2017 13:28 (UTC)
(Link)
Англичанка правду не напишет...
From:ivanvsh
Date:28.01.2017 14:14 (UTC)
(Link)
Гарнитура Академическая создана в 1910 г. в Петербурге. Там характерные "р" и "ц" с завитком. Откуда она в Британии?. Насчет носителя языка "ея" - понимаю.
[User Picture]
From:langenberg
Date:29.01.2017 05:42 (UTC)
(Link)
Замена на линотипной машине набора и клавиатуры - дело нескольких минут.
Купить их также не проблема, полагаю, хоть в РИ хоть в СССР.
[User Picture]
From:Stan Podolski
Date:28.01.2017 21:29 (UTC)
(Link)
а в 45м депортировали в союз нерушимый
[User Picture]
From:Михаил Люшин
Date:06.02.2017 12:55 (UTC)
(Link)
Точно. В те годы наши союзники были вынуждены действовать по правде
[User Picture]
From:ameshavkin
Date:31.01.2017 10:14 (UTC)
(Link)
Это листовка Сан-Францисского отдела Русско-американского союза защиты и помощи русским вне России.
[User Picture]
From:labas
Date:06.02.2017 06:57 (UTC)
(Link)
Спасибо, мне в фейсбуке тоже указали на источник.
Попалась она мне в послевоенных (!) материалах английского МИДа, а присматриваться к контексту я не стал (там речь шла о протесте против выдачи), и счел по дефолту, что она английская. Поправлю.
From:korolev_dweller
Date:02.02.2017 14:47 (UTC)

Не по теме.

(Link)
Сейчас в связи с обострением на Донбассе много упоминаний публикации в Зюддойче Цайтунг, в которой сказано:

Gleichzeitig aber nimmt man in der Bundesregierung sehr genau und mit wachsender Sorge wahr, dass sich die Lage an der sogenannten Kontaktlinie nicht nur wieder verschärft hat, sondern dass daran in verstärktem Maße auch die ukrainische Seite Schuld trägt.

Собственно в этом фрагменте важен оборот, из-за которого и упоминают эту статью (точнее упоминают некоторую статью в SZ, но вряд ли там было сразу несколько статей на тему Донбасса), и который не очень понятно как переводить.

Вы не подскажете, как надо перевести это "in verstärktem Maße auch die ukrainische Seite Schuld trägt" - "вина во всё возрастающей степени ложится также и на украинскую сторону" или "а также вина в наибольшей степени ложится на украинскую сторону"?
[User Picture]
From:labas
Date:06.02.2017 07:10 (UTC)

Re: Не по теме.

(Link)
Уф.
Если я не забыл грамматику, прилагательные могут иметь сравнительную и превосходную степени сравнения.
Здесь прилагательное "verstärkt" ("усиленный").
Сравнительная будет verstärkter (в соотв. падеже "in verstärkterem Maße"
Превосходная - am verstärktesten.

Значит тут у нас прилагательное простое, переводить надо "в усиленной степени"
From:pustota1
Date:23.02.2017 11:42 (UTC)
(Link)
Раз уж пошли по пути доходчивой и чеканной пропаганды, которая скорее по делу -- Вы не знаете случайно кто автор "No Fraternization!" booklet как его можно увидеть в Haus der Geschichte der Bundesrepublik в Бонне? Тоже весьма удачный образчик.
My Website Powered by LiveJournal.com