У Власова в гостях было несколько немецких офицеров. Денщик Власова разносил тарелки с едой. По какой-то причине за ним громко хлопнула дверь. Звук был как от удара грома. Власов сказал на своем ломаном немецком:
"Entschuldigen Sie bitte, meine Herrren, aberr Unterrmensch" ("Извините, господа, так ведь унтерррменш")
Ну и там же о том же у Фрелиха:
Власов очень страдал от немецких лозунгов про унтерменшей. К примеру, он кричал повару: "Эй, унтерменш, тащи-ка наверх суп".
Хорошие историки Д.Жуков и И.Ковтун написали по поводу брошюры Унтерменш весьма неудачную главу в своей книге "Русские эсэсовцы". Лейтмотив там такой: брошюра была направлена против евреев, а о славянах авторы брошюры скорее "отзываются положительно".
Вот и гадай: то ли Власова в нацистском Берлине окружали сплошные евреи (денщик, повар, М.А.Зыков), то ли в попытке прочтения текста в 2010 вне контекста его звучания в 1942 есть какая-то методологическая ошибка.
Если интересно, кстати, могу разобрать главу про брошюру подробнее.