March 30th, 2001

l

Разговор с коммивояжером.


(подражание Марку Твену, вольный перевод с немецкого (коммивояжер-К.), невольный перевод со слабонемецкого (жилец-Ж.)

К. (улыбаясь): Добрый день! Я хочу рассказать вам, как вы сможете сэкономить много денег на телефонных переговорах.
Ж.: Мы нуждаемся в этом (после паузы) не.
К. (широко улыбаясь): Вы не поняли, я не продавец. Мы просто об этом поговорим. У вас есть телефон?
Ж.: Да. Хотите позвонить?
К.: Нет, спасибо. Вот сколько, к примеру, вы ежемесячно платите за телефон?
Ж.: Это мой телефон.
К. (терпеливо): Да, конечно. А сколько вы за него платите ежемесячно?
Ж.(с воодушевлением): Ах, вот как! Я понимаю немецкий хорошо не очень. Двести марок.
К. (терпеливо): Я хотел узнать, сколько вы платите ежемесячно.
Ж. (с воодушевлением): Триста марок. Моя жена есть в Россию звонить любить.
К. (недоверчиво): А вы не могли бы показать какой-нибудь из телефонных счетов?
Ж.: Нет проблем. За какой месяц?
К. (улыбаясь): Это не имеет значения. Я хочу показать, как вы сможете сэкономить, пользуясь услугами нашей компании.
Ж.(приносит): Я был ксерокопию сделать.
К.: Нет, мне не нужно, спасибо. Ага, вы пользуетесь оператором-посредником. Сколько вы платите за минуту при разговоре с Россией?
Ж.( с воодушевлением): Триста марок.
К. (терпеливо): Нет, за минуту разговора? За одну минуту?
Ж. ( с воодушевлением): Ах, вот как! 51 пфеннинг.
К. (листает свои документы): А у нас вы можете платить 64 пфеннинга, но каждая пятая минута бесплатно. А? Это хорошо!
Ж.(не думая): Нет проблем. Сейчас дешевле.
К. (достает калькулятор): Не может быть. (долго стучит по клавишам, воодушевляясь) Так, так, так... (грустно) Да, это почти одинаково. (вновь начиная улыбаться): Однако с помощью нашей компании вы сможете сэкономить и на электроэнергии.
Ж.: Нет проблем. Спасибо, у нас есть уже.
К.(улыбаясь немного натужно): Я понимаю. Вы тратите много электроэнергии?
Ж.: Спасибо, этого достаточно нам. Все уже хорошо есть.
К. (стараясь улыбаться): Скажите, сколько вы тратите денег на электроэнергию?
Ж.: Ах, вот как! За воду есть социальная служба платить.
К. (гримасничая): За воду да! За воду, конечно! А за электроэнергию сколько вы платите?
Ж.: Нет проблем. Мы есть деньги платить много чем надо, теперь назадполучить были.
К. (кривя рот): Вы не можете показать мне счета за электроэнергию?
Ж.: Нет проблем. За какой месяц?
К. (закусив губу): Не имеет значения!
Ж.(растеряннно): Моя жена... Она была их брать. Я не знаю, где это лежать можно быть.
К. (с надеждой): А ваша жена дома?
Ж.: Нет. У меня есть фотография.
К.: Мне кажется, извините, что вы не очень хорошо понимаете то, что я говорю.
Ж.: А вы тоже женаты есть?
К.(пытаясь улыбаться): Нет. Вот моя визитная...
Ж.: Нет проблем. Сколько имеете детей вы?
К. (нервно): У меня нет детей. Вот моя визитная карточка, если ваша жена понимает немецкий лучше вас - а хуже вас, я уверен, его не понимает никто - она может позвонить, и я ей объясню, как можно сэкономить целую кучу денег в этой вашей квартире.
Ж. (отводя глаза): Извините, я с самого начала сказать хотеть. Это уже не наша квартира. Мы завтра в другой город переезжаем будем.
К.: Ах, вот как! (падает).
Ж. (вытаскивая тело К. на свежий воздух): Моя жена всегда говорить, мне языковая практика необходима есть...
l

Срамотишша.


Меня сегодня не взяли учиться. Это очень грустно.
Последние годы я ощущаю непреодолимую тягу к знаниям. Хоть в литинститут восстанавливайся.
В этот раз я хотел всего-то слегка поучиться е-коммерции за ее счет, да улучшить под это дело немецкий разговорный.
Пришел на собеседование. Галстук, извиняюсь, одел. Чуть не первый раз с тех пор, как уволился из своей краснознаменной московской конторы.
Был иезуитски послан. В лексический нокаут.
Предводитель курсов посмотрел на диплом, на GMAT, который я для понту приволок, и говорит: чувак, не долби мозги, ты уже все знаешь.
Я говорю, херр, извините, такой-то, что знал - все забыл, шесть лет у станка, теперь страсть как снова учицца хочу, пуще, чем Горький в одноименном романе.
А он говорит, для тебя на такие курсы идти есть die Scham und die Schande.
Scham - это, значит, срам. Schande - стыд, позор, бесчестье.
Такой вот лексический ряд...

С горя сочинил эпитафию на 50 уе -
Покоится на этом месте
покойный академик Штольц.
Не смог он вынести бесчестья,
когда сын в техникум пошёльц.