February 9th, 2004

l

новости культурки


В Мюнхене меж тем начались дни русской культуры.
Русскую культуру в Мюнхене представляет писатель Сорокин. Известный также как драматург.
6 числа давали "Свадебное путешествие" , а 7-го "Dostoevskij trip".
Такая вот русская культура. Угу.
Прочитал в связи с интервью Сорокина в SZ (полугодовой давности). Много думал.

SZ: Знаете Дитера Болена?
Сорокин: Знаете, что значит Bohlen по-русски? Болен. Dieter Bohlen - Дитер болен. Modern Talking был для меня всегда чересчур слащав. Я охотнее слушаю классический рок.
...
SZ: Ваши противники видят в вас Сатану. Что ж, значит вы нетипичный русский писатель?
Сорокин: Частично меня можно рассматривать как типичного русского писателя, частично нет. В любом случае это поверхностное определение. К примеру, как недавно было в Шпигеле "Сорокин, русский маркиз де Сад"? С другой стороны такие определения небеспочвенны, т.к. я в некотором роде разрушаю традицию русской литературы. Но только нездоровую ее часть.
SZ:Что это за часть?
Сорокин: Ту традицию, которая делает из русских писателей святых. Они никогда не были святыми. С точки зрения морали они вели себя очень часто хуже, чем так называемые нормальные люди и совершали гораздо более мерзкие поступки. В последние 150 лет русская литература была более, чем просто литература. Находились даже поэтические идиоты, которые гордились тем, что были больше, чем поэты. Я уменьшаю русскую литературу до нормальных размеров. Она не фетиш, не музей и не церковь.
SZ: То есть вы моралист?
Сорокин: Да. Я верю, что я исполняю в России в некотором роде гуманитарную миссию. В этом я не одинок.

Алло, это прачечная.
l

читаем по-немецки-2


Выбирал в магазине между трилогией Гибсона и Криптономиконом Стефенсона
Выбрал последний. Решил, что до киберпанка на немецком я еще не дорос.