July 9th, 2011

l

социализм для чайников (2)

начало

Неудивительно, что когда ERR неделей позже организует эвакуацию в Винницу, Филипов идет в списке местных работников под первым номером с примечанием "наше доверенное лицо". Тем временем его обзорные работы попадают в Прагу, в институт социальной психологии и психологии народов, чей директор, балтийский немец Рудольф Гиппиус, отмечает, что ему особенно "пришлась по душе точность формулировок работников харьковской группы", в том числе "проф. А.Филиппова".
Сам Филипов работает в Виннице над текстом под заголовком "Замечания на статью 'К психологии советского человека', выпущенную ERR". В бундесархиве сохранился русский черновик:
Автор исходит из необходимости понять психику народных масс Советского Союза. Эту задачу он решает ссылкой на Бисмарка, который заметил, что у славян женская душа! Обосновывает и поясняет эту мысль наш автор тем, что сотни славянских пословиц говорят о преобладании у славян чувства над разумом. Однако, из всех этих пословиц он приводит всего лишь одну, которая, по его мнению, лучше всего разъясняет положение дела: "Не по хорошу мил, а по милу хорош." Нельзя не заметить, что такое трактование славянской психики является, по меньшей мере, крайне недостаточным, тем более, что и у других народов встречаются такие же пословицы, как и единственная приведенная нашим автором, например у немцев: "Liebe ist blind und macht blimd". Кроме того ведь автор говорят о психике народов Советского Союза, в числе же 111 народов этого Союза можно насчитать лишь семь славянских народностей (великоруссы, украинцы, белоруссы, поляки, чехословаки , сербо-хорваты и болгары), что же надо сказать о психике остальных 104 народностей!? Впрочем, эта единственная, решающая, по мнению автора, пословица не стоит ни в каком отношеним ко всему дальнейшему изложению. Читатель может, конечно, догадаться, что народы Советского Союза, по мнению нашего автора, полюбили советскую систему не потому, что она хороша, а она для них хороша потому, что они полюбили ее, однако, допуская подобную извращенность чувств у народов Советского Союза, можно то же самое сказать и о коммунизме, который автором противопоставляется советизму...
Collapse )
l

как подменили тов. Димитрова или некультурный перебежчик

Начало этой истории общеизвестно:
Перешедший границу в районе Сокаля немецкий ефрейтор показал следующее: фамилия его Лисков Альфред Германович, 30 лет, рабочий, столяр мебельной фабрики в г. Кольберг (Бавария), где оставил жену, ребенка, мать и отца.
Ефрейтор служил в 221-м саперном полку 15-й дивизии. Полк расположен в селе Целенжа, что в 5 км севернее Сокаля. В армию призван из запаса в 1939 г. Считает себя коммунистом, является членом Союза красных фронтовиков, говорит, что в Германии очень тяжелая жизнь для солдат и трудящихся. Перед вечером его командир роты лейтенант Шульц отдал приказ и заявил, что сегодня ночью после артиллерийской подготовки их часть начнет переход Буга на плотах, лодках и понтонах.
Как сторонник Советской власти, узнав об этом, решил бежать к нам и сообщить.
(из телефонограммы УНКГБ по Львовской области от 22.06.1941, переданной в 3 часа 10 минут в НКГБ Украинской ССР, цит. по "Органы государственной безопасности СССР в Великой Отечественной войне", т.2., стр.38)

Вариации рассказа собраны уважаемым sprachfuehrer здесь.
Лискова немедленно взяли в пропагандистский оборот. Уже 27 июня "Правда" и "Известия" печатают "Рассказ немецкого солдата Альфреда Лискофа"
Collapse )