October 29th, 2011

l

загадка "капитана Сабик-Вогулова"

Предисловие
В предисловии к публикации брошюры Сабик-Вогулова в сборнике "Запретная правда Виктора Суворова" Дм.Хмельницкий пишет

Воспоминаний советских солдат, рассказывавших о том, что в действительности происходило в оккупированной Германии в 1945-1946 годах, и не проходивших советскую цензуру, насчитывается очень немного. Брошюру Сабик-Вогулова "В побежденной Германии" можно, видимо, считать хронологически первой в этом ряду. На ее обложке стоит дата: «февраль 1947». Никаких иных выходных данных нет.

Автор книги, судя по содержанию, офицер Красной Армии, бежавший на Запад в 1946 г. За такими людьми в это время НКВД охотился по всей Европе, что объясняет полуподпольный характер издания.
Автор пишет, что он происходит с Урала. Неизвестно, подписана ли книга настоящим именем автора или псевдонимом. Последнее - вероятнее.

"Вогулы" - старое название народа манси. Существует немецкий перевод этой книжки, вышедший, видимо, практически одновременно с русским изданием под названием "Как была занята Восточная Германия и капитулировал Берлин", но на нем не стоит даже года издания. Зато в немецком издании указано имя автора - "Владимир", а на обложке напечатан карандашный портрет капитана Красной Армии со слегка скуластым лицом восточного типа.
На третьей странице обложки немецкого издания анонсируется еще одна книга Сабик-Вогулова - "Что нас ждет, если коммунизм придет к власти?"..., но никаких следов ее в каталогах немецких библиотек найти не удалось.

В каталоге библиотеки университета Северной Каролины обнаружилась еще одна брошюра Сабик-Вогулова - "От Сталинграда до Берлина", Германия, 1948 г. В каталоге она описана как "Краткая брошюра - реклама на книгу автора. Страстное свидетельство участника Сталинградской битвы против "шайки Сталина" и его сообщников"...

Судя по тексту публикуемой книги, ее автор был, видимо, адъютантом одного из советских генералов, командовавших войсками в советской зоне оккупации Германии. Он присутствовал на совещаниях высшего командного состава с участием Жукова, был посвящен в мотивы действий советского командования и мог судить о ситуации в целом...

Очень возможно, что НКВД удалось добраться до Сабик-Вогулова вскоре после публикации книги "В побежденной Германии", и этим можно объяснить то, что другие его книги, анонсированные в 1947-1948 гг., так и не вышли в свет.
Думаю, что судьба Сабик-Вогулова еще станет предметом будущих исследований.

Выполняя заключительное пожелание автора предисловия, отметим прежде всего, что Дм.Хмельницкий, проделав внушающую уважение работу по подбору первоисточников, вообще не задается вопросом об аутентичности/авторстве брошюры. По всей видимости, концепция Запретных Правд, взятая им на вооружение, как-то препятствует подобной постановке вопроса. Которая, однако, как мы увидим, не лишена оснований. Начну с двух предварительных замечаний.

1. В тексте Сабик-Вогулова рассказывается о преступлениях советских солдат против гражданского населения Восточной Германии в конце и после Второй мировой войны. Эти преступления - убийства, насилие, мародерство - действительно имели место. О них можно прочитать как в ныне доступных советских документах, так и в западных публикациях конца 40-х (к примеру, С.Т. "Настроения в советской оккупационной армии","Социалистический вестник", 11-1947; [без автора] "В Советской зоне", "За свободу России" 1948; Михаил Коряков "Je me mets hors la loi", 1947, Б.Ольшанский "Мы приходим с Востока", 1954 и пр.) Что, однако, не означает полной достоверности всех фактов, приводимых каждым автором.
2. Сомнения в аутентичности текста Сабик-Вогулова вовсе не означают немедленного клеймения его фальшивкой. Между достоверным авторским текстом и фальшивкой есть немало промежуточных стадий - авторский текст в передаче литобработчика с дополнительно расставленными акцентами, авторский текст, написанный по заказу или из конформизма.
Как раз 40-е годы дают нам немало такого рода промежуточных примеров - Виктор Кравченко прославился своей книгой "Я выбрал свободу" (1947), но на самом деле, пользуясь материалами Кравченко, написал ее американский журналист Юджин Лайонс. Борис Ольшанский ("Мы приходим с Востока") и Михаил Колосов ("Прыжок из ада") вернувшись в СССР, открестились от своих книг (Из меня высасывали "материал" для антисоветской пропаганды, толкая на разного рода измышления о моей Родине. - Б.Ольшанский), Григорий Климов ("Берлинский Кремль") и вовсе на старости лет уверовал, что за его спиной стояли масоны и вырожденцы.
Collapse )