Игорь Петров (labas) wrote,
Игорь Петров
labas

Categories:

О, слависты!


Перевел по просьбе Жоры Жердева немецкоязычную рецензию на его гипертекст.

Жердев, конечно, не случайно использует также метафору дерева и его ветвей, которая напоминает о Борхесовском саде и его разветвляющихся тропках. В этой связи можно рекомендовать следующую взятую из биологии метафору, которая в рамках постмодернистской текстовой теории играет центральную роль. Жиль Делез и Феликс Гуаттари создали выражение Rhizoms, под землей разветвляющееся корневище, с целью описания динамичного и децентрализованного текстового сплетения (Deleuze/Guattari в 1992). В противоположность к идее такого Rhizoms, в котором, на самом деле, ядро корня больше не имеет значения, использованная Жердевым картина ствола и его ветвей подразумевает дополнительно идею центра и, значит, происхождения. Итак, в форме «рамочной поэзии» поэтам представляется совершенно новая возможность связывать свои стихотворения друг с другом динамически, что имеет мало общего с расположением стиховв обычных поэтических циклах.

Все-таки слависты - это чего-то особенного..
Subscribe

  • возвращение эрика ингобора

    1. Два года назад уваж. Евгений Владимирович Витковский (witkowsky) спросил, нет ли у меня сведений о судьбе писателя-фантаста Эрика…

  • "многоуважаемый г-н иванов"

    По наводке Г.Г.Суперфина и при любезном содействии сотрудников Толстовской библиотеки в ее архиве отыскалась часть редакционной переписки журнала…

  • идиот-викивахтер, серия 493

    В статью википедии о Б.А. Смысловском пришел некто под ником Wiky Miky, удалил из нее такой абзац Военная биография Смысловского донельзя…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments