Игорь Петров (labas) wrote,
Игорь Петров
labas

Category:

Продолжение следует.


Славистка Энрика прислала авторизованную и сокращенную версию моего перевода ее статьи. Вообще у нее очень неплохо с русским, в одном месте, к примеру, она исправила моё "занять слабые места" на гораздо более уместное "заполнить бреши", уважаю.
День я даже боялся файл открыть, сегодня посмотрел, ну, не так уж стыдно . Пять-шесть ошибок довольно грубых (в том числе один раз попутал утверждение с отрицанием), но на 15 страниц статьи терпимо. Остальные исправления - больше стилистически-вкусовые.
Теперь я пошлю ей свои замечания к ее замечаниям.
Так и будем переписываться, а перевод не будем публиковать, зачем.

PS Обещает как-нибудь заехать в Бремен, выпить со мной пива. Хорошо бы.
Subscribe

  • объявление

    На днях В середине января между исследователем советских репрессий Константином Богуславским и видеоблоггером Егором Ивановым…

  • pulp non-fiction, или бурная жизнь отто винценца ципко

    Новая публикация на Кольте. Обладатель швейцарского заграничного паспорта Роланд Лансинг, он же Отто Винценц Ципко, просит известить якобы…

  • давно что-то не было стихов

    ТРЕНИНГ Пока мойра прядет непрочную нить или двойра стелет кровать, я хочу доступно тебе объяснить почему нельзя воровать. Очень просто: грабеж - не…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments