?

Log in

No account? Create an account
эренбург в "цитатах" - Игорь Петров
14.04.2007
16:38

[Link]

Previous Entry Share Next Entry
эренбург в "цитатах"

Совершенно неожиданно на мои прошлогодние записи про Эренбурга сослались в обсуждениях сначала в английской, а потом в немецкой википедиях. В тех же обсуждениях обнаружилось еще несколько манипулированных, с ошибками переведенных или вовсе фальшивых цитат из Эренбурга, которые бродят по западным историческим трудам.
Я решил, что имеет смысл систематизировать материал. Список будет пополняться, есть еще 2-3 фрагмента, которые мне пока не удалось атрибутировать.

"цитата" перевод источник оригинал источник комментарий
Die Deutschen sind keine Menschen. Von jetzt ab ist das Wort "Deutscher" für uns der allerschlimmste Fluch ... für uns gibt es nichts Lustigeres als deutsche Leichen. Немцы – не люди. Отныне слово «немец» для нас самое страшное проклятье ... для нас нет ничего веселее немецких трупов. Alfred M. de Zayas: Die Flucht, etc. Некто Отто Эссман пишет лейтенанту Гельмуту Вейганду:
«У нас здесь есть пленные русские. Эти типы пожирают дождевых червей на площадке аэродрома, они кидаются на помойное ведро. Я видел, как они ели сорную траву. И подумать, что это — люди!..»
Рабовладельцы, они хотят превратить наш народ в рабов. Они вывозят русских к себе, издеваются, доводят их голодом до безумия, до того, что, умирая, люди едят траву и червей, а поганый немец с тухлой сигарой в зубах философствует: «Разве это люди?..»
Мы знаем все. Мы помним все. Мы поняли: немцы не люди. Отныне слово «немец» для нас самое страшное проклятье. Отныне слово «немец» разряжает ружье. Не будем говорить. Не будем возмущаться. Будем убивать. Если ты не убил за день хотя бы одного немца, твой день пропал. Если ты думаешь, что за тебя немца убьет твой сосед, ты не понял угрозы. Если ты не убьешь немца, немец убьет тебя. Он возьмет твоих близких и будет мучить их в своей окаянной Германии. Если ты не можешь убить немца пулей, убей немца штыком. Если на твоем участке затишье, если ты ждешь боя, убей немца до боя. Если ты оставишь немца жить, немец повесит русского человека и опозорит русскую женщину. Если ты убил одного немца, убей другого — нет для нас ничего веселее немецких трупов.
Убей!, 24.07.42 Безусловно, самое цитируемое высказывание. Традиционно вырывается из контекста. Исключением является лишь немецкая Википедия (Danke, Mautpreller!). В большинстве случаев датируется не 1942-м, а концом 1944-го и квалифицируется, как призыв к расправе с мирным населением. Очередной пример из газеты Welt.
Можно найти еще десятки. Вот самый идиотский. Внизу приведена листовка с объяснением: ... последний абзац гласит: Немцы – не люди... для нас нет ничего веселее немецких трупов.
Es ist nicht damit getan, Deutschland zu besiegen. Es muß ausgelöscht werden!

Недостаточно победить Германию. Ее надо уничтожить. Joachim Hoffmann: Stalins Vernichtungs- krieg, 1941-1945 Мы на немецкой земле, и в этих словах вся наша надежда: Германию мало разбить, ее нужно добить. Великий день, 24.10.44
We need none of these flaxen-haired hyenas. We are coming to Germany for something else -- for Germany. And these particular flaxen-haired witches will not easily escape us. Нам не нужны белобрысые гиены. Мы идем в Германию за другим: за Германией. И этим белобрысым ведьмам от нас не спастись. Нам не нужны белокурые гиены. Мы идем в Германию за другим: за Германией. И этой белокурой ведьме несдобровать. Белокурая ведьма, 25.11.44 Цитата из Soviet War News. TODO: Найти источник.
Es darf keine Gnade, keine Nachsicht geben.

Не должно быть ни пощады, ни снисхождения. Joachim Hoffmann: Stalins Vernichtungs- krieg, 1941-1945 Мы никогда не забудем страшной картины: немцы, разбитые, охваченные паникой, проигравшие войну, напоследок еще терзают беззащитных русских детей. Нет, таким не будет ни пощады, ни снисхождения! Настала расплата , 31.01.45
Wir marschieren durch Pommern. Nun ist die Rache über die Deutschen gekommen... Doch Deutsche bleiben Deutsche, wo immer sie sind... Der 30. Januar ... fand die männlichen und weiblichen Deutschen heulend, jammernd, schreiend. Sie stürzen hierhin und dorthin, sie winseln unter den Granaten und Schneestürmen, die Hexen und Vampire Deutschlands. Sie rennen aber sie können nirgendwo hinrennen ... Renne, brenne, heule Deinen Todesschrei!

Мы маршируем по Померании. К немцам пришла месть... Немцы остаются немцами, где бы они ни были... День 30 января ... нашел немецких мужчин и женщин воющими, стенающими, кричащими. Они мечутся туда и сюда, они скулят под гранатами и вьюгами, ведьмы и упыри Германии. Они бегут, но им уже некуда бежать... Беги, гори, вой смертным воем! Joachim Hoffmann: Stalins Vernichtungs- krieg, 1941-1945 Мы идем по Померании, а перед нашими глазами разоренная, окровавленная Белоруссия. Мы и до Берлина донесем неотвязный запах гари, которым пропитались наши шинели в Смоленске и в Орле. Перед Кенигсбергом, перед Бреслау, перед Шнейдемюлле мы видим развалины Воронежа и Сталинграда. Мы много говорили о прорыве ленинградской блокады. Думали мы при этом о самой блокаде: о наших детях, о погибших детях, которые, умирая, молили мать: крошку хлеба! Солдаты, которые сейчас штурмуют немецкие города, не забудут, как матери Ленинграда тащили на салазках своих мертвых детей. За мужество Ленинграда Ленинград уже вознагражден. Но за муки Ленинграда Берлин еще не ответил.
Теперь он скоро ответит — за все. Он ответит за немца, который порол беременных женщин в Буденовке. Он ответит за немца, который подбрасывал детей и стрелял в них, хмыкая: «Новый вид спорта...» Он ответит за немца, который жег русских женщин в Ленинградской области и хвастал: «Эти русские горят, как будто они не из мяса, а из соломы». Он ответит за немца, который закапывал старых евреев живьем, так, чтобы головы торчали из-под земли, и писал: «Это очень красивые клумбы». Берлин ответит за все. И Берлин теперь не за горами.
30 января — день водворения Гитлера. Это праздник людоедов. Прежде в этот день Гитлер произносил воинственную речь, а немцы и немки стоя его приветствовали. Теперь Гитлер молчит, а немцы и немки кричат, стонут, воют. Они мечутся, они кружатся среди снарядов и снежных хлопьев, ведьмы и упыри Германии. Они бегут, но они уже понимают, что им некуда бежать. В Берлин! — нет слов понятней сердцу каждого из нас. В Берлин! — эти слова подымают и мертвых. В Берлин! — это значит жить, и это значит больше, чем жить — это значит дожить, увидеть своими глазами, что не напрасны все жертвы, все муки, все горе.
Кто нас остановит? Генерал Модель? Одер? Фольксштурм? Нет, поздно. Кружитесь, горите, войте смертным воем — настала расплата.
Настала расплата , 31.01.451. Цитата у Хоффманна сконструирована. Предложения "К немцам пришла месть" и "Немцы остаются немцами, где бы они ни были" (у Эренбурга "Настала расплата" и "Немцы повсюду немцы") выдернуты из начала статьи и вставлены в цитату, в первом случае даже без отточия.
2. Перевод Хоффманном слова "расплата" как "Rache" придает цитате дополнительную отрицательную коннотацию. В то время как в немецком есть буквальный перевод "Heimzahlung".
Die einzige historische Mission, wie ich sie sehe, besteht bescheiden und ehrenswert darin, die Bevölkerung von Deutschland zu vermindern.

Единственная историческая миссия, как я ее вижу, скромно и достойно состоит в том, чтобы уменьшить население Германии. Joachim Hoffmann: Stalins Vernichtungs- krieg, 1941-1945 Осенью в Восточной Пруссии, как и во всей Германии, был создан «фолькштурм»... Вооружены фольксштурмисты чем попало; сражаются плохо – не потому, что они умнее солдат, а потому, что старее и слабее. Это – пушечное мясо, и, видимо, историческая роль фольксштурма сведется к одному несложному, но, на мой взгляд, достойному делу: уменьшить народонаселение Германии. В Германии, 23.02.45 В контексте цитирования однозначно подразумевается, что речь идет о Советской Армии. В другой, англоязычной версии, об этом говорится прямо: "Historical mission" of the Soviet army, - as the cooked leading article of March, 3, 1945 , by the main Stalin's propagandist Ilya Erenburg said, "consists in modest and honorable task of reduction of the population of Germany "
Well, German women are losing fur coats and spoons that had been stolen Что ж, германские женщины теряют меховые пальто и ложки, которые у них крадут. Anthony Beevor: The Fall of Berlin 1945 Американцы нашли золотой запас Германии, брошенный удиравшими бандитами. Что же, немки теряют краденые шубы и ложки, а правители рейха теряют тонны золота. Хватит!, 11.04.45 Бивор пишет "В своей статье он [Эренбург] как бы оправдывает грабеж", после чего приводит цитату.
Tötet, tötet! Es gibt nichts, was an den Deutschen unschuldig ist, die Lebenden nicht und die Ungeborenen nicht! Folgt der Weisung des Genossen Stalin und zerstampft für immer das faschistische Tier in seiner Höhle. Brecht mit Gewalt den Rassenhochmut der germanischen Frauen. Nehmt sie als rechtmäßige Beute. Tötet, ihr tapferen, vorwärtsstürmenden Rotarmisten! Убивайте, убивайте! Нет такого, в чем немцы не были бы не виновны — и живые, и еще не родившиеся! Следуйте указанию товарища Сталина — раздавите фашистского зверя насмерть в его собственной берлоге. Сбейте расовую спесь с германских женщин. Берите их, как законную добычу! Alfred M. de Zayas: Die Anglo- Amerikaner und die Vertreibung der Deutschen Из "Люди, годы, жизнь": В 1944 году командующий армейской группой «Норд», желая приподнять своих солдат, обескураженных отступлением, писал в приказе: «Илья Эренбург призывает азиатские народы «пить кровь» немецких женщин. Илья Эренбург требует, чтобы азиатские народы насиловали немецких женщин: «Берите белокурых женщин — это наша добыча!» Илья Эренбург будит низменные инстинкты степи. Подлостью было бы отступить, ибо немецкие солдаты теперь защищают своих жен». Узнав об этом приказе, я тотчас написал в «Красной звезде»: «Когда-то немцы подделывали документы государственной важности. Они докатились до того, что подделывают мои статьи. Цитаты, которые немецкий генерал приписывает мне, выдают автора, только немец способен сочинить подобные пакости. Мы идем в Германию за другим: за Германией».
Легенда, созданная гитлеровским генералом, пережила и крах третьего рейха, и Нюрнбергский процесс, и многое другое
.

Из заключения мюнхенского института совр. истории: Несмотря на неустанную пропагандистскую деятельность Эренбурга следует подчеркнуть, что до сих пор не найдено никаких доказательств тому, что Эренбург действительно является автором часто цитируемой листовки, призывающей относиться к немецким женщинам, как к законной добыче. [...] Нам также ничего неизвестно о существовании экземпляра данной листовки на русском языке.

См. также статьи Carola Tischler „Die Vereinfachungen des Genossen Еrenburg“, Bernhard Fisch „Ubej!“.


Благодарю за помощь a_dyukov, suhov, vagonsky.
см.также 1, 2,3.

Tags:

25 comments | Leave a comment

Comments
 
[User Picture]
From:cema
Date:11.10.2007 06:31 (UTC)
(Link)
Что ж, германские женщины теряют меховые пальто и ложки, которые у них крадут.

Точнее, видимо: ложки, которые они украли? Had been stolen, т.е. ещё до того украли.

А что, комментарии не восстановятся? Жаль.
[User Picture]
From:labas
Date:11.10.2007 07:30 (UTC)
(Link)
это понятно, но такой перевод в книжке
это все обсуждалось в комментах, да
как восстанавливать - не очень понятно, разве что под собственным ником постить длинными простынями
[User Picture]
From:alkonost_06
Date:13.11.2007 21:16 (UTC)

Убей немца!

(Link)
К сожалению (для Вашего текста), у меня есть оригинал этой статьи. Правда не в виде листовки а книжки изданной в 45-м. Если Вам интересно, то могу отсканировать. С переводом не нужно мучаться, она на русском.
[User Picture]
From:labas
Date:13.11.2007 21:32 (UTC)

Re: Убей немца!

(Link)
Да нет, зачем сканировать, я поверю на слово :)
Расскажите просто, как называется книжка, где и когда (месяц) издана.
[User Picture]
From:adolfych
Date:15.11.2007 15:08 (UTC)

Re: Убей немца!

(Link)
Простите, уважаемый, не имею чести знать, как Вас зовут.
Меня ОЧЕНЬ интересует эта книга!
Не могли бы Вы её отсканировать?
Я, со своей стороны, в долгу не останусь и тоже отсканирую что-нибудь, интересное Вам.
[User Picture]
From:crykitten
Date:28.02.2008 08:06 (UTC)

Re: Убей немца!

(Link)
*улыбнувшись*
Прежде чем обращаться к кому-либо в жежешечке с просьбой, полезно посмотреть его собственную... Вот и тут - выскочило нечто, написало непонятное - и шасть в кусты. А в журнальчеге этого "нечто" - разгадка такого странного поведения. Это типичное "кисо", в терминологии рунета.
Полноте! Какие сканы, какие ссылки, вы что? Вот на статью о какой-нибуть спа-эпиляции области "высокого бикини" из "Космо" - ссылку дать может, да. :-)))
[User Picture]
From:kamen_jahr
Date:12.03.2008 09:09 (UTC)

Joachim Hoffmann

(Link)
O vyzhevshem iz uma revisioniste Hofmane, mozhno tut prochitat':-)

http://www.historiker.de/Wigbert.Benz/#3
"Zur These vom Präventivkrieg im Osten (Resümee):"

I v etom threade
http://www.nfhdata.de/cgi-local/frame/indexpage.pl?http://www.nfhdata.de/premium/newsboard2/dcboard.php?az=show_mesg&forum=115&topic_id=125&mesg_id=489&page=
From:(Anonymous)
Date:02.04.2008 15:04 (UTC)
(Link)
"Well, German women are losing fur coats and spoons that had been stolen" - в обратном переводе на русский: Что ж, германские женщины теряют краденые шубы и ложки (имеется в виду столовое серебро) - т.е. теряют шубы и ложки, которые были ими/немцами украдены.
Т.е. в принципе, здесь перевод на английский в книге Бивора правильный, хоть и выдран из контекста.
"ложки, которые у них крадут" - обратный перевод на русский неправилен.
[User Picture]
From:labas
Date:02.04.2008 16:13 (UTC)
(Link)
1) насколько я понимаю, понять можно и так, и этак
2) претензии не мне, а автору русского перевода :)
From:(Anonymous)
Date:02.04.2008 16:48 (UTC)
(Link)
1) "ложки, которые у них крадут" - обратный перевод на русский неправилен.
2) Да я никому претензии и не предъявляю, понимаю, что процитировано (наоборот, спасибо вам за подборку, очень информативно). Просто пишу то, что знаю, делюсь, так сказать, вношу свою лепту... Может, кому и пригодится.
Если я чего не знаю, то я просто ничего не пишу, обычно.
С приветом.
[User Picture]
From:egorka_datskij
Date:06.09.2008 14:19 (UTC)
(Link)
Относительно последней цитаты, нет ли ссылок на ресурсы в сети с подробностями о "заключении мюнхенского института совр. истории"?
За не имением русского или английского - можно и на немецком.
[User Picture]
From:labas
Date:06.09.2008 19:42 (UTC)
(Link)
На тот момент, насколько я помню, я ничего кроме этой цитаты в сети не нашел. Но книжку со статьями Фиша и Тишлер я читал, там тоже об этом заключении говорится. Цитируется этот кусок там или нет, я точно не помню. Если очень нужно, могу попробовать поискать это заключение в библиотеке, но в октябре, не раньше.
[User Picture]
From:egorka_datskij
Date:06.09.2008 20:39 (UTC)
(Link)
Разговорился с одним немцем про Эренбурга и ваши статьи оказались очень к стати - спасибо!
Сначала про "Убей!" А потом, когда я сказал, что Эренбург никогда не призывал мстить мирному населению, то он привел текст листовки. Сказал, что цитирует по книге "Ehrenbuch des deutschen Soldaten", Walther Dahl, 1985. Сказал, что в книге просто процитирован текст, но не скзано ничего о том что это, откуда и какова послевоенная история с ним связанная.
[User Picture]
From:labas
Date:06.09.2008 20:44 (UTC)
(Link)
Ну цитируется она в немецкой литературе, увы, просто везде. Вот прямо сейчас передо мной - знаменитая книжка - "Befreier und Befreite" Зандер и Йор (откуда пошли пресловутые "два миллиона"), там тоже.
[User Picture]
From:labas
Date:06.09.2008 19:42 (UTC)
(Link)
А что, есть какие-то контрдоказательства?
[User Picture]
From:egorka_datskij
Date:06.09.2008 20:29 (UTC)
(Link)
Пока нет. :о)
From:(Anonymous)
Date:29.11.2008 20:44 (UTC)
(Link)
Все же ложь живуча. Вот сравнительно свежая статья в "Фокусе".
http://www.focus.de/wissen/bildung/Geschichte/geschichte-flachshaarige-hexen_aid_345494.html
И все таже искаженная цитата.
„Die historische Mission der Sowjetarmee besteht bescheiden und ehrenwert darin, die Bevölkerung von Deutschland zu vermindern“
[User Picture]
From:labas
Date:30.11.2008 10:26 (UTC)
(Link)
спасибо за ссылку
да, увы
[User Picture]
From:timur0
Date:09.12.2008 11:29 (UTC)
(Link)
Спасибо за исследование. Не было ли у Вас подобных доказательных исследований о "зверствах советской армии" в Германии?
[User Picture]
From:labas
Date:09.12.2008 12:41 (UTC)
(Link)
http://labas.livejournal.com/697929.html
И дальше по ссылкам.
[User Picture]
From:timur0
Date:09.12.2008 13:01 (UTC)
(Link)
спасибо
[User Picture]
From:ecoross1
Date:03.09.2009 12:17 (UTC)
(Link)
Большое спасибо.
[User Picture]
From:kamen_jahr
Date:16.05.2010 20:08 (UTC)

Б. Мусял не позабыл Эринбурга - Stalins Beutezug

(Link)
Б. Мусял не позабыл Эринбурга
....
http://www.perlentaucher.de/artikel/6116.html
In Deutschland bekannt ist der Aufruf an die Rotarmisten, den Wehrmachtssoldaten im Jahr 1942 bei gefallenen Rotarmisten gefunden hatten:

"Die Deutschen sind keine Menschen. Von jetzt an ist das Wort ›Deutscher‹ für uns der schlimmste Fluch. Von jetzt an läßt das Wort ›Deutscher‹ das Gewehr losgehen. Wir werden nicht reden. Wir werden uns nicht entrüsten. Wir werden töten. Wenn Du nicht einen Deutschen am Tag getötet hast, war der Tag verloren. Wenn Du glaubst, daß Dein Nachbar für Dich den Deutschen tötet, hast Du die Gefahr nicht verstanden. Wenn Du nicht den Deutschen tötest, wird der Deutsche Dich töten! […] Wenn Du einen Deutschen getötet hast, töte einen weiteren. Nichts stimmt uns fröhlicher als deutsche Leichen."(13)
http://www.perlentaucher.de/artikel/6118.html
Die Rote Armee war niemals eine disziplinierte und ritterliche Armee, die sich an die völkerrechtlichen Regeln gehalten und bemüht hätte, die Zivilbevölkerung zu schonen. Mit dem Überschreiten der sowjetischen Grenzen und insbesondere der deutschen Ostgrenze verwandelten sich die Truppen der Roten Armee jedoch geradezu in eine Angst und Schrecken verbreitende Soldateska. Soldaten und Offiziere plünderten und brandschatzten Schlösser, Landsitze, Städte und Dörfer, ermordeten Männer, Frauen und Kinder. Schätzungen zufolge fielen rund zwei Millionen deutsche Frauen Massenvergewaltigungen zum Opfer, wobei die Rotarmisten weder Mädchen noch Greisinnen verschonten. Schätzungen zufolge kamen in den deutschen Ostgebieten (östlich der Oder/Lausitzer Neiße) 75000 bis 100000 Menschen bei dieser sowjetischen Gewaltorgie ums Leben.(277)
(Deleted comment)
[User Picture]
From:labas
Date:03.08.2011 07:22 (UTC)
(Link)
Не знаю, была ли это ненависть или он просто "разогревал" себя до такого фактически берсеркового состояния.
Я ни в коем разе не отрицаю, что у Э. есть высказывания, особенно с сегодняшней т.зр. более чем сомнительные.
Но это не повод навешивать на него всех собак вообще.
(Deleted comment)
[User Picture]
From:labas
Date:03.08.2011 08:12 (UTC)
(Link)
Он бил на ненависть, а не на презрение, тут как раз подход от нацистского отличается.
Я думаю, что на начало 1945-го года возможное влияние публицистики на "отношение к немцам" сильно преувеличивается (прочем с обеих сторон: с немецкой как поиск виноватого - ну раз не было прямого приказа Сталина грабить и насиловать, то сойдет и Э; с советской - в рамках перекладывания вины, мол, мы не сами, это нас Э. подговорил).
Но у нас же нет данных, что грамотные мародерствовали сильнее, чем неграмотные.

А "отношение к немцам" формировалось больше собственными глазами и ушами, чем газетной статьей, 4-й год в сущности повторяющей (с небольшими подстройками) те же заклинания.
My Website Powered by LiveJournal.com