К этому периоду и относятся письма к коллеге-востоковеду Хансу Финдайзену, которые цитируются ниже. Ункриг писал очень обстоятельные письма, из которых я перевел всего один показавшийся мне любопытным сюжет.
01.04.1927
... сегодня утром Gartenlaube («Беседка») вернул мне мою статью о монгольских врачевателях. С вежливым отказом. Ну что ж, что она не подойдет журнальчику типа "Беседки", я мог бы предсказать заранее. О Daheim («Дома») нечего и думать, так как издания родственные. Тем более о Woche («Неделя»), т.е вообще об издательстве Шерля. Не знаю, что и делать. Кому еще может подойти? Erdball («Земной шар»)? Если да, сообщите, пожалуйста, адрес. В сопроводительном письме я вас упоминать не буду. Или все же можно упомянуть? Что насчет ежемесячного журнала издательства Вельхаген и Класзинг (адреса у меня тоже нет), думаю, вряд ли. Вы знаете Natur und Kultur? («Природа и Культура»), если я не ошибаюсь, издается в Мюнхене. Или у Вас найдутся другие удачные идеи?
26.05.1927
... передавайте в Ленинграде привет профессорам Владимирцову и Позднееву. Скажите обоим, я им вскорости напишу. Я прошу совершенно открыто описать первому мое нынешнее положение и его предысторию. Не сможет ли он что-то всерьез предпринять, чтобы поддержать мою идею поехать в Монголию, в национальную библиотеку... Если бы что-то вышло, это стало бы настоящим спасением для меня, а то я уже потерял последнюю надежду. Ни работы, ни должности, ни денег плюс немалые долги перед Вами. В последние дни снова получил два отказа: от издательств Вестерманна и Тойбнера, а Leipziger Illustrierte уже две недели не говорит ничего конкретного.
[письма между 1927 и 1934 г. практически не сохранились - ИП]
02.02.1934
...26 января я послал в Woche для рубрики «Репортажи и факты» четыре статьи по две машинописные страницы каждая: 1) «Врач и алкоголь в Тибете», 2) «Караимы», 3) «О свастике в Тибете», 4) «Косметика в Центральной Азии». Сегодня утром все вещицы внезапно вернулись: «К сожалению, не вполне подходят для публикации. Просим вас, присылать более краткие и не столь научные материалы, каковые мы в случае надобности могли бы использовать. С почтением...». Тех же уродцев хочу предложить в Welt und Wissen («Мир и знание»). Будет как всегда: робкий запрос, согласие редакции просмотреть пару вещиц, еще через две недели – отказ.
15.02.1934
... как и ожидалось, получил от Welt und Wissen предложение прислать два упомянутых мной сочиненьица: «Караимы» и «Врач и алкоголь в Тибете», что немедленно и сделал, несколько освежив их и переработав. Теперь с надеждой смотрю в будущее, ожидая отказа... Сегодня мне пришла в голову еще одна безумная идея, которую я немедля осуществил: причесал и слегка дополнил написанную в свое время для Woche статью «О свастике в Тибете» и послал в нашу местную газету Nord-Berliner Tagespost. Как всегда, со стандартным сопроводительным письмом, которых я уже напечатал столько, что если бы заказал готовый оттиск в типографии, то вышло бы дешевле.
23.02.1934
...наша местная газета Nord-Berliner Tagespost завернула мою статейку «О свастике в Тибете» с обоснованием, что более заинтересована в материалах на местные темы, к примеру, о первом аисте на Хайлигензее, традиционном ужине «свинцовые ноги с крашеной капустой» певческого кружка «Хрипуны», новом заборе из колючей проволоки вокруг территории станции. От Welt und Wissen ответа пока не получил...
08.06.1934
... в остальном ничего нового. Переписка увяла! Никто не отвечает на мои письма, даже те, к которым обращаешься подчеркнуто любезно... Теперь Berliner Morgenpost возвратила статейку «О свастике в Тибете» (а ведь это вполне в духе времени!), вдобавок ко всему «с немецким приветом». Подумываю, не послать ли ее в газету местной еврейской общины или в Israelitisches Familienblatt. Возможно, они более заинтересованы в таких вещах, чем одиннадцать редакций, в которых эта статья уже побывала...
01.02.1935
...следуя Вашему дружескому совету, отправил статейку «О свастике в Тибете» в Потсдам, конечно, с сопроводительным письмом , в котором позволил себе упомянуть Ваше имя. Уже через два дня получил статью, аккуратно переписанную на зеленой бумаге, но без всяких объяснений. Полагаю, что они ее приняли к печати (статью предваряют несколько вступительных слов «от редакции», на мой взгляд, совершенно излишних). К сожалению, при перепечатке потерялись оба пали-символа, из которых свастика и возникла. А ведь именно это самое главное в статье! И ведь символы-то простые, которые есть у каждого наборщика, специальные клише не требовались...
... хорошие новости и о статье, посланной под чужим именем в ноябре в Angriff. Я назвал ее «Две примечательных мелочи», а вышла она под заглавием «Иудейская лживость»...
06.05.1935
... от всего сердца благодарю за совершенно неожиданный перевод [пять марок - ИП], который я получил третьего дня. Признаюсь честно, очень вовремя, так как sejčas vremena i očen kritičeskija i plochija, tak čto prosto ne znaju, čto dal’še budet.
12.08.1935
...простите за безпокойствие! Прямо совестно, обратиться к Вам с просьбой, но все таки нужда заставляет: за перевод статьи о крымских татарах и т.д. Вы мне свое время любезным образом обещали сумму в 15 марок, из которых я с благодарностью получил 10 марок. Если только Вам можно (но лишь в этом случае), я усердно просил бы Вас о присылке остальных пяти марок, так как меня сейчас кроме одной марки никаких средств нет... [в оригинале по-русски- ИП]
22.01.1936
... доктор Плачке, который вам также знаком, одолжил мне тибетскую рукопись (55 листов), при ближайшем рассмотрении выяснилось, что речь идет о правилах для составления гороскопов, предсказаний судьбы и о коррекции судьбы (нельзя не порекомендовать!). Сперва я не хотел за нее браться, но сейчас, когда приходит срок ее возвращать, я решил ее скопировать для себя, при этом заметил, что для перевода она довольна проста...
11.07.1936
... как вы знаете, в конце февраля я выступал с докладом во Франкфурте по приглашению проф. Русселя. Доклад имел еще и ту подоплеку, что одновременно с приглашением Р. предложил мне должность библиотекаря и издателя журнала Sinica в его франкфуртском институте Китая. От предложения я, конечно, совершенно остолбенел и лишь заметил, что синолог из меня никудышный, но проф. Р. заметил, что он все устроит... 29 июня я получил официальную телеграмму «вступление в должность с 1.10»
... Не могли бы вы помочь мне с выбором съемной квартиры во Франкфурте... Я готов положить на нее 80 марок в месяц, возможно даже больше...
В.А.Ункриг проработал во Франкфурте до 1944 года, когда в результате бомбардировки здание института Китая было разрушено, и 12-тысячетомная коллекция китайских книг и рукописей погибла. Институт был эвакуирован в Траису под Дармштадт, где Ункриг и прожил до своей смерти в 1956 г.