Игорь Петров (labas) wrote,
Игорь Петров
labas

Categories:

по следам сабик-вогулова - 2


Предыстория (1, 2)
Тут уже фактически коллективное творчество.

1. Уважаемый [info]Az Nevtelen обнаружил в книге В.Г.Краснова "Soviet Defectors: The KGB Wanted List" (1985) следующий эпизод:
On May 7, 1946, a Russian captain and party member, who was serving as adjutant to the commander of reserves of the 8th Guards Army, attempted to cross the zonal boundary with his cohabitant and a group of Germans. When discovered by Soviet border guards, he kill one with a pistol and fled to the American zone.

Т.к. маловероятно, что адъютанты начальника тыла 8 армии перебегали на запад рядами, можно предположить, что речь здесь идет все о том же В.Ф.Южакове. Подтверждает это и публикация в "Посеве" (N7-1977) В т.н. "Алфавитном списке агентов иностранных разведок, изменников родины, участников антисоветских организаций, карателей н других преступников, подлежащих розыску", на основе которого Краснов писал свою книгу, фигурирует "Южаков Владимир Федорович".
Но дата побега у Краснова 07.05.46. а не 08.05.47.
Я связался с В.Г.Красновым, но дополнительной информации. к сожалению, не получил. Он давно не занимается этой темой, и еще в 80-х передал все материалы в институт Гувера в Стэнфорде.

2. Уважаемый omitsch нашел в своем архиве одну из самых первых рецензий на книгу "В побежденной Германии" ("Посев" N4-1947, т.к. в 1947 г. "Посев" был еженедельником и начал выходить в начале мая, то это примерно конец мая):
ЗАМЕТКИ ЧИТАТЕЛЯ
САБИК-ВОГУЛОВ. В побежденной Германии. Издательство, место и год издания и цена не указаны.

Недавно в вагоне мне пришлось слышать разговор на тему о плохом поведении советских оккупационных войск. Я плохо разбираюсь в немецком, но основной смысл, примерно, уловил. Некоторые, в основном женщины, горячо возражали осуждавшему и даже оправдывали русских. Одна женщина сказала: "А как наши солдаты обращались с русскими? А Бухенвальд". Другая женщина иронически произнесла "Хайль Гитлер".
Сейчас много приходится слышать о дурных сторонах русской оккупации. Многие считают, что немцы все это заслужили. Но все же все это слышать неприятно, неприятно за русского человека, неприятно за то, что наш народ, наименее мстительный и совсем не шовинист, выставляется в глазах всго мира как дикий и разнузданный Иван.

Два-три месяца тому назад вышла в свет книга "В побежденной Германии", написанная русским, занимавшим, очевидно. довольно высокое положение в оккупационных силах восточной зоны. Эту книгу читали многие мои знакомые, и на всех она произвела в лучшем случае неприятное впечатление, а во многих вызвала возмущение автором. Кое-кому стало стыдно не за русских, описываемых в мрачных красках, а за автора. "Ведь преступники есть у всякого народа и во всякой армии", - говорили мои друзья.
Все, что пишет автор, вероятно является правдой, но всякая односторонняя правда неправильно освещает вопрос в целом. автор сказал правду, но не всю! И если даже некоторые немцы оправдывают русских, то тем более автор мог бы написать на ту же тему книгу в другом духе и в другом освещении.

Один только раз упомянул он о хорошем поступке русского солдата, когда тот дал немке-беженке кусок хлеба, а возмущенному солдату-поляку ответил, что "немцы у нас обращались не лучше, чем у вас, но это не значит, что голодным нельзя дать кусок хлеба". Это происходило во время выселения немцев из Польши.
Русский человек поверит и пойдет навстречу тому, кто подойдет к нему искренне и дружелюбно. Вот почему все те, которые порождают чувство злобы и недоверия к русскому народу, служат ему плохую службу. Эти люди, вольно или невольно, укрепляют власть тех, от кого народ хочет освободиться.

А ведь есть в армии и другие люди, чем изображенные в вышеупомянутой книге, есть подлинные герои Родины, испытавшие острые трагедию и разочарование. Трагедии хорошего русского человека и его сопротивления злым силам автор не показал.
Он просит перевести свою книгу на иностранные языки. Зачем и кому это нужно?
И.Прокофьев.

Редакция "Посева" целиком разделяет взгляды читателя нашего еженедельника г.Прокофьева и его оценку книги Сабик-Вогулова "В побежденной Германии".

3. Уважаемый lucas_v_leyden указал, что в библиографическом указателе дипийской литературы, составленном П.Н.Базановым ("Диаспора", т.8, 2007) присутствуют не две, а три книги Сабик-Вогулова:
514. Сабик-Вогулов. В побежденной Германии. - Б.м, 1947, - 78 с.
515. Сабик-Вогулов. Не в силе Бог, а в правде: (Мой ответ "Посеву"). - Мюнхен, 1947, - 10 с.
516. Сабик-Вогулов. От Сталинграда до Берлина - Б.м, 1948, 32 с.

Вторая из них, о которой мы раньше не знали, очевидно, является ответом на вышеприведенную рецензию.

4. Ну а я добрался, наконец, до ветхой и поэтому не выдаваемой на руки подшивки мюнхенского Абендцайтунга за 1949 г., в котором нашел фотографию героя и статью, перевод которой публикую:
ВТОРОЙ КРАВЧЕНКО
Сбежавший советский офицер в Мюнхене.
"Я смиренно не свой крест"


Кравченко и Токаев на устах у всего мира - два крупных советских функционера, порвавшие со сталинизмом и бежавшие на Запад. Их разоблачения советской иерархии привлекли внимание всего мира, не остались они незамеченными и на востоке, что подтверждают многочисленные русские дезертиры. - Уже несколько месяцев в Мюнхене живет бывший офицер советской армии, проделавший путь, похожий на путь Кравченко и Токаева: подполковник Сабик Вогулов. "Абендцайтунг" - первая немецкая газета, которой он рассказал о своем прошлом и своих планах.

Подполковник Вогулов, за голову которого Советы назначили премию в 100000 марок, проделал путь от Сталинграда до Берлина с 1 Белорусской Армией маршала Жукова. Маршал чуйков, нынешний советский главнокомандующий в Германии, многократно лично вручал ему награды. Помимо прочего Вогулов получил золотую медаль "За взятие Берлина". "За это мне стыдно", - говорит он.

Оппозиция в советской оккупационной армии.
Во время войны в ведении Вогулова были все вопросы снабжения и проверка материального обеспечения берлинской дивизии. Кроме того он организовывал защиту захваченных складов и ликвидировал заторы. После поражения немецкого вермахта он остался служить офицером на оккупированной территории. С его слов, он подготовил демонтаж 150 крупных предприятий в восточной зоне.

Вогулов заявил "Абендцайтунг", что группа советских офицеров с самого начала находилась в оппозиции к жестким мероприятиям советского военного руководства. Он сам воспрепятствовал демонтажу 150 фабрик, благодаря тому, что нашел для них заказы (главным образом, по ремонту автомобилей). Вогулов рассказывает, что имели место и настоящие акты саботажа, организованные советскими офицерами. Отзыв Соколовского и его замена стопроцентно просталинским Чуйковым имеет отношение к этим событиям. Да и сам маршал Жуков, завоеватель берлина и первый шеф советской военной администрации получил строгий выговор из Москвы, т.к. действовал порой "излишне деликатно".

Взрыв бомбы: покушение в Потсдаме.
Своего рода подтверждением этого сенсационного заявления является свежее сообщение берлинской "Вечерки". Газета сообщает, что в ночь с 24 на 25 июля на празднике советских моряков в Потсдаме 20 человек было убито взорвавшейся бомбой. Среди них - советский комендант Потсдама генерал Верин. Газета утверждает, что эта информация поступила из кругов, близких к правительств Бранденбурга. Теракт был совершен высоким советским чином.

Чуйков избивал командиров дивизий.
О Чуйкове, который сам недавно чудом избежал покушения, Вогулов говорит: "У этого генерала особенно плохая репутация среди офицеров и солдат. Он лично избивал командиров дивизий и начальников штабов. Во время войны он лично расстрелял несколько хороших офицеров." Да и Жуков, которого Вогулов вообще-то считает самым значительным военачальником в Советском Союзе, однажды высказался, что "будет необходимо расстрелять от десяти до четырнадцати тысяч наших людей. которые мешают проводить в Германии нашу политику".

Ежемесячно 5000 дезертиров.
И действительно впоследствии тысячи советских солдат и офицеров оккупационных войск были ликвидированы "за измену Родине", поясняет Вогулов. Около десяти тысяч находятся в концентрационных лагерях в восточной Германии, самый большой концлагерь для советских арестантов находится под Баутценом. Каждый месяц в западную Германию дезертируют 5000 военнослужащих Советской армии. Только в американской зоне к этому времени находится около 30000 дезертиров, которые частично уже создают группы сопротивления. Вогулов говорит, что эти группы, в организации которых он участвовал "в подходящий момент могут быть задействованы против советских поработителей".

Содержательная книга.
Вогулов издал в Западной Германии брошюру на русском языке под названием "От Сталинграда до Берлина". Кроме того в блоижайшие дни на немецком рынке появится книга "Wie Ostdeutschland besetzt wurde und Berlin kapituliert hat".

Бывший генерал-полковник
[так! - ИП] поставил себе задачу "разоблачить сталинские намерения и описать всю тяжесть положения в советской зоне оккупированной Германии". Он пытается объяснить ужасные бесчинства, имевшие место в начале оккупации Восточной Германии "подстрекательством русских солдат сталинской кликой". Лишь в конце 1945-го многочисленные акты насилия были пресечены приказом маршала Жукова.

"Это были напрасные надежды".
"Как и большая часть русских людей", - говорит Вогулов, - "я смиренно нес свой крест в надежде, что народы мира помогут русскому народу, освободив его от большевистского гнета. Я как и все солдаты и офицеры надеялся. что наши союзники, Англия и Америка смогут оказать известное влияние на сталинскую диктатуру так, что после войны действительно произойдут демократические преобразования... Это были напрасные надежды".

5. Вместо заключения. Признаю ошибку: мое изначальное предположение, что "Сабик-Вогулов" - коллективный псевдоним, оказалось неправильным. Меня сбили с толку три обстоятельства - практическое молчание дипийской прессы о книге Сабик-Вогулова (что объясняется, по-видимому, межпартийными дрязгами и упреками типа того, что выражен в рецензии "Посева"), практическое отсутствие самого Вогулова в дипийской и, главное, постдипийской прессе (чего я по-прежнему не понимаю) и ошибочный американский перевод статьи в "Абендцайтунге", из которого следовало, что Вогулов перебежал несколько месяцев назад (в оригинале несколько месяцев назад он переехал в Мюнхен).

Пока картина вырисовывается такая. Предположительно, настоящее имя Сабик-Вогулова - В.Ф.Южаков. Если данные В.Г.Краснова верны, то в мае 1946-го, Южаков, убив (или ранив) советского патрульного перебежал в американскую зону. В феврале 1947-го (кто ему помогал и кто выступил литобработчиком, мы пока не знаем) издается "В побежденной Германии". Затем - после рецензии в "Посеве" - "Не в силе Бог, а в правде". В 1948-м - "От Сталинграда до Берлина". И наконец, в конце 1949-го немецкий перевод "В побежденной Германии" под заголовком "Wie Ostdeutschland besetzt wurde und Berlin kapituliert hat". Интервью в "Абендцайтунге" служило попыткой своего рода "раскрутки" автора, которая, очевидно, не слишком удалась. Предположу, что дальнейшие публикации (в том числе полный вариант "От Сталинграда до Берлина") не состоялись исключительно по причинам финансовым.
Как минимум в 1958 г. он еще был жив, т.к. послал приветствие Общемонархическому съезду.
Tags: сабик-вогулов
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 30 comments