Игорь Петров (labas) wrote,
Игорь Петров
labas

в жизнь!

Диктор: Здравствуйте, дорогие друзья. Сегодня 24 апреля 2032 года, и вы слушаете очередной подкаст «Вестника энтропии». Как известно, наша программа борется за экологию информационного пространства, поэтому полностью готовится из вторичного интеллектуального продукта.
Сегодня у нас снова в гостях Юрий Иванович Мухин-Третий, автор знаменитого бестселлера «Страна, у которой стояло солнце».
Мухин-Третий: Итак, как я рассказывал в прошлой передаче, к началу 60-х годов Советский Союз намного обогнал США во всех сферах жизнедеятельности. В то время как советские космонавты высаживались на Венеру и Марс, американцы вынуждены были снимать все без исключения космические полеты в голливудских студиях. Замечательные советские писатели Б.Л.Пастернак и А.И.Солженицын друг за другом получали нобелевские премии по литературе. Ну а о знаменитом разгроме канадских хоккеистов на сцене Большого театра сегодня знает даже ребенок.
Разумеется, все это было не по нраву Джозефу Гебельсу и его присным, Бжезинскому и Радзинскому. История Великой Страны была расчленена, обгажена, затем сочленена и поругана. По сей день невозможно понять, где правда, где ложь, а где плавленый сырок Дружба.
К примеру, у многих на слуху тогдашний якобы лозунг «Решения съезда партии – в жизнь».
А между тем, это очевидная фальшивка, и я сейчас докажу это элементарным лингвистическим анализом. Начнем с того, что ключевое понятие в словаре Даля встречается лишь в контексте «съезд, вечернее собрание обоего пола для пляски». Таким образом заокеанские нейрокодеры уже пытаются внушить нам, что речь идет не о важнейшем государственном мероприятии, а о каких-то танцульках не сказать блядках.
Во вторых, в тексте этого якобы лозунга отсутствует замечательнейшее достижение советской лингвистики – глагол. Прием, использующий намеренный пропуск слов, называется «эллипсис». Но он имеет смысл лишь, когда недостающее слово восстановибельно. А здесь? Вы можете разбить лоб о новейшую базу данных «Славари рускаго йазыка», но не найти ничего подходящего. «Вкрутить?» «Подгрузить?» «Засейвить?»
Третье. Обратите внимание, что в тексте «лозунга» встречается 3 буквы «е», что составляет 30% от общего числа гласных. В то же время в нем отсутствует буква «у». В настоящих же партийных лозунгах, к примеру «Учиться коммунизму – строить коммунизм» буквы «е» нет, зато буква «у» встречается четырежды, что составляет 33% от общего числа гласных.
Полученные данные показывают, что фальсификаторы отдавали предпочтение отжившей капиталистической букве «е», в то время как советские авторы «е» игнорировали, широко используя передовую социалистическую букву «у».
Ну и последнее. Любой лозунг легко проверить на аутентичность, используя т.н. антонимический (не путать с анатомическим) тест. Заменяя ключевые слова на антонимы, мы получим то же или противоположное по смыслу высказывание. Например: «Не учиться коммунизму – разрушить коммунизм». Все логично.
Что же получается в разбираемом случае: «Решения разъезда партии - вусмерть». Очевидная белиберда, из семантических прорех которой со всей неприглядностью торчит жидомасонское мурло фальсификаторов.
Диктор: На этом мы с Юрием Ивановичем прощаемся с вами, а в следующей передаче он расскажет, как сытно и разнообразно питались трудящиеся послевоенного СССР по материалам попавшего к нему в руки уникального источника – книги «Кулинария» 1955 года издания.


Редакция благодарит А.Краснянского за источник вдохновения.
Tags: бурбур
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 35 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →